Shameless S07E03 (2011)

Shameless S07E03 Další název

Home Sweet Homeless Shelter 7/3

Uložil
bez fotografie
ironicwomen Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.10.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 851 Naposledy: 18.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 453 181 440 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro shameless.us.703.hdtv-lol[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Zuzi.K
Korekce: ironicwoman

Omluva za pozdní překlad druhého dílu, ale radooost, máme novou překladatelku :-)
IMDB.com

Titulky Shameless S07E03 ke stažení

Shameless S07E03
453 181 440 B
Stáhnout v ZIP Shameless S07E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Shameless (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Shameless S07E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shameless S07E03

28.1.2021 2:16 Maariijee odpovědět
bez fotografie
Děkuji
22.3.2019 20:34 setnik odpovědět
bez fotografie
děkuji mockrát!
26.10.2016 9:26 Rockerman odpovědět
bez fotografie
Móóóc děkuji! Nová překladatelka snad bude mít hodně elánu. Přeju ji i nám ty nejlepší titulky. Díky
25.10.2016 23:56 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
25.10.2016 18:46 cernypetricek odpovědět
Díky moc!
25.10.2016 5:29 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
24.10.2016 19:43 Harrison odpovědět
bez fotografie
Wow, uz som ani nedufal, ze sa este dockame tituliek...Super

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji