Sharp Objects S01E01 (2018)

Sharp Objects S01E01 Další název

Ostré předměty 1/1

Uložil
bez fotografie
need4seed Hodnocení uloženo: 9.7.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 116 Celkem: 3 693 Naposledy: 19.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 347 116 532 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Sharp.Objects.S01E01.WEB.H264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.
IMDB.com

Titulky Sharp Objects S01E01 ke stažení

Sharp Objects S01E01 (CD 1) 347 116 532 B
Stáhnout v jednom archivu Sharp Objects S01E01
Ostatní díly TV seriálu Sharp Objects (sezóna 1)

Historie Sharp Objects S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sharp Objects S01E01

uploader8.1.2019 20:53 need4seed odpovědět
bez fotografie

reakce na 1215265


Jasně, jen do toho. Klidně časuj na Blu-ray i ostatní. :-)
8.1.2019 11:22 CZ_XCV odpovědět
bez fotografie
Mám přečas na komplet BluRay. Pokud autor dovolí, nahraju.
10.9.2018 14:54 blacklanner odpovědět

reakce na 1181474


Já tvoji argumentaci beru, ale tady to tuším zdůrazňují, protože mají rozdílné příjmení. Když napíšeš nevlastní, každému je to jasné, ale dej tam vlastní sestra nebo jen sestra a myslíš, že to všem dojde, že čeština to nerozlišuje?
1.9.2018 11:58 Dadel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1181174


Ale poloviční sestra je taky vlastní! Nevlastní příbuzenské vztahy jsou takové, kde není pokrevní pouto, vznikají sňatkem.
30.8.2018 21:08 blacklanner odpovědět

reakce na 1181171


Mně je význam step sister/half sister samozřejmě jasný, ale v češtině používáme sestra/nevlastní sestra. To moc na výběr nedává (opisy typu "máme společného jednoho rodiče" neřeším).
30.8.2018 21:01 Dadel odpovědět
bez fotografie
Ano, half-sister značí jednoho společného rodiče. Nevlastní je step-sister (žádný společný rodič)
30.8.2018 20:50 blacklanner odpovědět

reakce na 1181156


A co by to mělo být? Poloviční sestra? Já na to shodou okolností teď při překladu taky narazil a nic jiného jsem nevymyslel.
30.8.2018 20:27 Dadel odpovědět
bez fotografie
half-sister není nevlastní sestra, prosím opravit ASAP
29.8.2018 21:19 born98 odpovědět
bez fotografie
dík
22.8.2018 16:15 terry-J odpovědět
bez fotografie
děkuji
8.8.2018 19:58 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
6.8.2018 14:38 ruschia odpovědět
bez fotografie
Dik
22.7.2018 21:31 KenoL odpovědět
Díky za nahrání titulků, ale pan Ondřej Kafka by měl vrátit peníze za překlad. 50% lidiček odtud by to přeložilo lépe.
22.7.2018 21:20 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
18.7.2018 22:38 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
18.7.2018 10:42 Jornegen odpovědět
bez fotografie
Paráda,díkes :-)
17.7.2018 19:04 mrscrow odpovědět
díky moc
16.7.2018 20:45 antaran odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
15.7.2018 18:09 kikinek odpovědět
bez fotografie
díky moc
14.7.2018 16:06 LVXifer odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka.
14.7.2018 7:43 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
10.7.2018 17:17 Svatopluk80 odpovědět
Moc děkuji za titulky.
9.7.2018 19:05 AndilekAlex odpovědět
bez fotografie
Dakujem
9.7.2018 19:02 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-)
9.7.2018 17:30 ceruza odpovědět
bez fotografie
Vďaka)
9.7.2018 16:08 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.7.2018 14:05 milena.m odpovědět
bez fotografie
Díky moc
9.7.2018 13:22 tyldur odpovědět
bez fotografie
díky
9.7.2018 12:52 Drahotka70 odpovědět
bez fotografie
Moc díky!
9.7.2018 12:41 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zdravim, nejako nam uz meska 12 cast, prosim o titulky, dakujem
Na HBO Go je to dostupné s CZ titulkami. Ak to majú v pláne vysielať v TV, tak to potom zvyknú vysie
a kedy to maju vysielat ?
Dnes už asi nie, keďže si ich musím ešte raz pustiť súbežne s filmom (nájsť nejaké posledné chyby či
Ahoj zvládneš titulky dokončit už dnes ? :) moc díky za odpověd
poprosím o preklad30.1.vychazi na DVD...jen pro infotaky moc prosím o překlad.Tak si to zobral?Díky.Díky moc :-)Moc moc díky.
díky, byly perfektní, budeš překládat i dál?
Děkuji :-)
Tak na tyhle titulky se taky opravdu těším. Díky za vaší práci.
Díky, překládám to z titulků, film je už prakticky přeložen.
děkujujá bych taky poprosil ty tvoje...děkuju ti
Pokud se neurazis dam ti sem EN preklad snad ti to pomuze
Bohužel jsem se tomu pár dní kvůli práci nemohla věnovat, ale nyní již pokračuji.
Originál titulky
Flash Video Downloader hledej na chrome store jako rozsirene doplnky muze bit skratka i jako FVD pak
Ak je to možné prosím o preklad druhej sezóny Star Trek Discovery Ďakujem
Title : Bumblebee.2018.RERIP.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT
Language : English
hoši......a dámy ...no tak ...je to oskarovej Russell Crowe ...určitě herecké žrádlo :)
Neni tu ziadny ochotny človek čo by sa toho chopil?
Děkuji, že ses toho ujala.Moc děkuji.
přesněji je myslšlen:
Re: Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu - Memory Snow
https://www.imdb.com/ti
OK, zkusím.
Anglické titulky na:
The.Car.Road.To.Revenge.2019.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT

V případě, že se toho