Single Parents S01E07 (2018)

Single Parents S01E07 Další název

  1/7

Uložil
Destiny94 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.11.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 55 Naposledy: 23.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 155 700 658 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Single.Parents.S01E07.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jsem tu s dalším dílem. Překládání je pro mě teď složité, v práci trávím většinu dne a proto jsou překlady až o víkendu. I tak ale doufám, že si díl užijete. Budu ráda za komentáře a připomínky. :-)
IMDB.com

Titulky Single Parents S01E07 ke stažení

Single Parents S01E07
155 700 658 B
Stáhnout v ZIP Single Parents S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Single Parents (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Single Parents S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Single Parents S01E07

uploader6.4.2019 22:15 Destiny94 odpovědět
Zdravím, o seriál nebyl zájem a navíc nebyl pořádně ani čas. Bohužel v překladu tohoto seriálu už pokračovat nebudu.
20.3.2019 6:43 vas57 odpovědět
bez fotografie
napsal jsem mail na který neodpověděla,takže titulky asi nebudou,škoda.
10.1.2019 20:46 werewolf007 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, super titulky. Budeš pokračovat v dalších dílech ? Díky
25.12.2018 8:56 vas57 odpovědět
bez fotografie
Ahoj,jak to vypadá s dalšími titulky,budou?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.