Sirens S02E06 (2014)

Sirens S02E06 Další název

Sirens 2/6

Uložil
bez fotografie
Pajky the trilobit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.2.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 73 Naposledy: 7.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 177 128 063 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Niky a Pajky

Bližší informace k vydání dalších dílů vždy na serialzone.cz

Každé poděkování a zpětná vazba potěší a motivuje do další práce. Doufáme, že se vám bude líbit náš překlad.

Nepřejeme si další manipulaci s titulky bez souhlasu.

Užijte si titulky.
IMDB.com

Titulky Sirens S02E06 ke stažení

Sirens S02E06 (CD 1) 177 128 063 B
Stáhnout v ZIP Sirens S02E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sirens (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sirens S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sirens S02E06

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ten film tu byl přeložen jen co jsem zde zadal požadavek - bohužel ani na ČSFD nikdo neví název - vi
Díky, už se nemůžu dočkat!!!
Rons.Gone.Wrong.2021.1080p.BluRay.x264.DTS-MT ;-)
Přeložím za 72 hodin, není problém, požaduji 10.000 Kč na účet. Složíte se?
to doufám :-)
Novinka s Keira Knightley .............. Chytne se toho někdo ?
silent.night.2021.720p.web.h264-naisu
Kdyby měl někdo chuť a čas udělat CZ titulky k filmovému pokračování tohoto finského seriálu, byl by
Prosím pekne o preklad, Ďakujem :-)oscarový favorit, toho se jistě nědo ujme
Dík za pokračování na překladu, posílám jeden tip k posouzení. Une Chambre en Ville, natočil to J. D
Co je na konci tejdne:)Kvalitne demotivujes prekladatelku
Nějak se teď k tomu nemůžu vůbec dostat, ale když to dobře dopadne, budu mít příští týden dovolenou,
Daiker,hahaha
Prikladam anglicke titulky z WEB-DL rls. od NOGRP.
Len info - 8.12. na Netflixe s českými titulkami.
nevadí, hlavně ať jste brzy zdravá
O víkendu se na film mrknu, pokud bude stát za to a nikdo tady se titulků neujme, tak bych o překlad
Zde to má svůj význam, protože tyto stránky nejsou oproti prémiovému serveru responzivní. Celý název
žádná prdel,... jsem rád že se toho někdo ujal a já to mohl smáznout...
jup, marže agenta, 10%
to nebude tenhle případ, jedná se o "lterárního agenta", "sportovního agenta", tenhle ty agentů, tak
Prostredie Parizskych agentov velkych filmovych hviezd :) :) :)
Aj ja poprosím o české titulky. Mám rada francúzske špiónske seriály.
Máš špatně vyplněný FPS. Správně tam má být 23,976 FPS.
Treba "Atomic Fracking in Wyoming: The Story of Project Wagon Wheel"
Pak tam mám They Reach (rozpře
Beriem späť, idem sosnúť, nejak som to prehliadol.
Mám tyhle, po seriálu Annika budu pokračovat.


 


Zavřít reklamu