Six S01E02 (2017)

Six S01E02 Další název

Seal Team 6 1/2

Uložil
bez fotografie
mark82 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.1.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 754 Naposledy: 28.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro SIX.Part.2.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z VOD zdroja (v rámci možností doplnené chýbajúce nápisy).

(Nejedná sa o môj preklad.)
IMDB.com

Titulky Six S01E02 ke stažení

Six S01E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Six S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Six (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Six S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Six S01E02

1.4.2017 15:20 knuto Prémiový uživatel odpovědět
Dik. Sedia aj na Six.s01e02.720p.hdtv.x265[TV2NITE]
28.2.2017 23:34 frig odpovědět
bez fotografie
Díky
27.2.2017 2:03 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
3.2.2017 23:34 Arkatnos odpovědět
bez fotografie

reakce na 1038377


Pokracuj v dobrej praci, nam normalnym tento rip staci
2.2.2017 20:06 spider74 odpovědět
bez fotografie
Kdy bude prosím přeložen 3. díl ?????
31.1.2017 16:12 InTu odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
31.1.2017 2:21 frig odpovědět
bez fotografie
Díky moc
30.1.2017 22:24 Rukashu odpovědět
bez fotografie
Díky.
29.1.2017 12:37 bobb197 odpovědět
bez fotografie
dik
28.1.2017 20:00 petrys odpovědět
bez fotografie
mark82 - díky za překlad, a sorry, že jsem si rejpnul za ten rip :-)
kolcak - díky za přečas
28.1.2017 12:51 vamir odpovědět
bez fotografie
Díky.
28.1.2017 8:16 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
27.1.2017 20:39 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader27.1.2017 20:32 mark82 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1038356


OK, tak s ďalšími časťami sa ponáhľať nebudem a počkám na ripy z BD...
27.1.2017 19:41 petrys odpovědět
bez fotografie
Úžasná rychlost na nejhorším ripu
27.1.2017 19:35 ockomedved odpovědět
bez fotografie
pls o precas na Six.S01E02.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-RARBG
dakujem.
27.1.2017 17:05 imhotep89 odpovědět
bez fotografie
Supa,Dakujem :-)
27.1.2017 11:20 tomsig odpovědět
Díky za rychlé titulky. Super.
27.1.2017 9:56 sternberk odpovědět
bez fotografie
Díky moc
27.1.2017 8:49 trojdom Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji, skvělé
27.1.2017 8:22 milena.m Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
27.1.2017 2:57 ironac odpovědět
bez fotografie
Děkuji
27.1.2017 0:22 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
26.1.2017 23:02 Mayk.cz odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce a úžasná rychlost. Mockrát děkuju!
26.1.2017 22:48 Stik odpovědět
tak ještě jednou :-) děkuji
26.1.2017 22:47 Stik odpovědět
děkjui
26.1.2017 21:29 romansa72 odpovědět
bez fotografie
veľká vďaka
26.1.2017 21:02 zorgSVK odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
26.1.2017 20:33 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
26.1.2017 20:25 brouk007 odpovědět
bez fotografie
moc děkuji
26.1.2017 20:17 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
26.1.2017 20:14 rixo100 odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty jsi mluvil se Saurix a ona ti potvrdila, že druhou nemá v plánu dělat??
Zdravím. Je to super seriál, no druhá séria nemá preklad.
Ak by sa toho niekto chytil, bolo by to
2. částEN titulky
Ved v tom ziadny problem nie je. Kludne tu poziadavka ostat môze a ja budem rad ak to niekto prelozi
ok ale k první řade se titulky taky překládaly a ty jsou zde, takže nevidím problém v požadavku na p
Anglické titulkyAle boli. Len nie sú nahraté tu.Přidávám se s prosbou o titulky
a mimochodem titulky k první řadě nebyly VOD...
Jenže na Netflix uvádí tento seriál vždycky až 10 měsíců po skončení na FX, tzn. to bude v dubnu 202
Skusal som niekolko RIPov a best je zatial : A Quiet Place Part 2 2020 V.2 720p HDCAM HQMic-C1NEM4
Prosím o preklad do SKJe schválená!!!
Tak jsem to už nahrál, jen čekám na schválení, kdyby se našla nějaká ta chybka, dejte vědět pod titu
Spíš dopřekladu já jsem zatím skončil v půlce druhé série...
Paráda. Holdena mám fakt rád, takže sa teším na titulky.
Po dlouhých letech mám čas tvořit titulky a tohle je klasika, kterou jsem ještě neviděla, takže ráda
ne, to až za cca 5 dnů. problém je, že si to dotyční nezapsali. je to pak celkem komplikovaná situac
Je to stare, ma to pekne lokacie a nie je to prilis ukecane. Idealny film pre teba. Tesim sa na titu
Myslím si, že kdyby to bylo OK, tak by to už snad schválili, ne?
Pretože 3. séria bude mať VOD titulky, takisto ako prvé dve.
Proč by to nemělo smysl překládat? Spousta lidí ten seriál zbožňuje, takže smysl to určitě má. Je tu
Předem děkuji tomu, kdo se toho ujme. Muzikál vypadá povedeně.
Už chápem... Nevadí, vďaka za odpoveď a vysvetlenie :-)
Moc prosím o překlad pro tatínka. Moc děkuji
... vyšší level, tzv. charakterový preklad.
Tolik, už. Těším se
jj, a vůbec nejlepší je vzpomínat, jak jsem kde co přeložil, aby to drželo pohromadě, případně, že "