Skins S01E02 (2007)

Skins S01E02 Další název

skins S1E2 1/2

Uložil
igorhe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.3.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 258 Naposledy: 18.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 348 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Skins.S01E02.WS.PDTV.XviD-CaRaT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prečasovane na verziu Skins.S01E02.WS.PDTV.XviD-CaRaT
Preložil: lillard
Načasoval:Igorhe
(prečasované zo suhlasom prekladatela
IMDB.com

Titulky Skins S01E02 ke stažení

Skins S01E02
348 000 B
Stáhnout v ZIP Skins S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Skins (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Skins S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Skins S01E02

21.3.2010 13:28 ZuuzkaCZ odpovědět
bez fotografie
Poněkud tragické titulky... ty pravopisný chyby, to mi naskakovala až husí kůže.
21.3.2008 11:11 pierek odpovědět
bez fotografie
budete delat secky titulky na pdtv verzi?
uploader20.3.2008 22:15 igorhe odpovědět
ja sa budem snazit robit cim skor vies preseba nemusim ja si to posuniem v prehravaci raz dva ale tak ako oni prekladaju pre nas chcem aj ja byt uzitocny aby malo uzitok co najviac ludi
20.3.2008 21:08 DarthDaniel odpovědět
bez fotografie
uz som stiahol:-) nemusis sa s tym zatazovat naozaj staci ked ich vo volnom case spravis pre seba a v poznamke bude na aku verziu:-)..dlzka mojho stahovania nehra rolu:-) ...p.s vzdy taham film az ked su titulky :P
uploader20.3.2008 20:53 igorhe odpovědět
aj na dvdrip tie su zaklad ja len precasovavam
uploader20.3.2008 20:30 igorhe odpovědět
skins s01e03 FRENCH DVTV XviD-JMT na tuto verziu bude 3cast

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.
Eye.For.An.Eye.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]
díky!!superWorldbreaker-(2025)-4K-HDR-Eng-moukin.mkvNo to je překvapení.... děkuji za překladPředem moc díky.VOD 6.3.parada a tesim saMakám na tom! :-)poprosim o titulkypoprosim o titulkyWorldbreaker 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1
Brewster.McCloud.1970.1080p.BluRay.x264-HD4U-English.srt


 


Zavřít reklamu