Spartacus: Blood and Sand S01E13 (2010)

Spartacus: Blood and Sand S01E13 Další název

Spartacus: Krev a písek 1x13 - Zabij je všechny 1/13

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.4.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 12 959 Naposledy: 14.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 574 355 456 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Spartacus.Blood.and.Sand.S01E13.HDTV.XviD-SYS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Právě nám končí 1. sezóna seriálu a pro vaše pěkné nedělní ráno jsou tu i titulky.

Překlad a časování: Hlawoun
sedí na HDTV verzi od SYS

Aedilis: nejvýznamnější z nižších římských úředníků, pomocník tribuna lidu. Jeho hlavním úkolem bylo dohlížet na bezpečnost, mravnost a čistotu ve městě, na stav veřejných budov, silnic, vodovodů, na trhy, cena, míry, váhy, péče o zásobování apod., na starosti měli i dozor nad archivací zákonů (plebiscit). Byl považován za předstupeň k vyšším úřadům.
Zdroj a další informace: http://antika.avonet.cz/article.php?ID=1493

Těším se na shledání u 2. sezóny (snad), váš hlas, poděkování i kritika potěší;-)

Enjoy:-)
IMDB.com

Titulky Spartacus: Blood and Sand S01E13 ke stažení

Spartacus: Blood and Sand S01E13
574 355 456 B
Stáhnout v ZIP Spartacus: Blood and Sand S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Spartacus: Blood and Sand (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 18.4.2010 23:01, historii můžete zobrazit

Historie Spartacus: Blood and Sand S01E13

18.4.2010 (CD1) hlawoun S korekcemi Oudžeje
18.4.2010 (CD1) hlawoun Původní verze

RECENZE Spartacus: Blood and Sand S01E13

20.6.2013 0:23 civavavka odpovědět
bez fotografie
dakovala ;-)
12.4.2012 16:02 Karminka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
25.11.2011 22:11 66Allegro odpovědět
Díky moc za skvělé titulky k celé sérii ! :-) <3
4.8.2011 23:39 Trancy odpovědět
bez fotografie
dakujem za tvoje titulky su naozaj velmi dobre a takisto ako ty dufam ze dalsia seria vyjde coskoro :-)
19.4.2011 21:24 kewee odpovědět
bez fotografie
K seriálu jsem se dostal v sobotu a dneska už sleduju poslední díl, velký podíl na tom má tvůj skvělej překlad.. děkuji !
19.4.2011 11:39 TickTack odpovědět
bez fotografie
k seriálu jsem se dostal až teď, tak opožděně děkuju za velice kvalitní překlad celé série... díky moc!
10.11.2010 13:11 michal.palis odpovědět
bez fotografie
Super, diky za celou serii!!! :-)
9.7.2010 22:01 anetazz odpovědět
bez fotografie
dekuju moc za celou serii..kvalitni, bezchybne titulky jeste vice zprijemnily sledovani tohoto skveleho serialu:-)
28.6.2010 13:21 Trait odpovědět
bez fotografie
Diky moc za titulky,jsou moc pekne udelany.
19.5.2010 20:27 Simeon odpovědět
bez fotografie
Moc ti děkuju :-)
19.5.2010 20:25 Simeon odpovědět
bez fotografie
Moc ti děkuju :-)
uploader30.4.2010 14:27 hlawoun odpovědět
14. díl překládat budu, pokud ho někdo natočí. 1. série měla 13 dílů a druhá by se měla začít natáčet nejdřív v létě, záleží na zdravotním stavu hlavního představitele, který má non-Hodgkinův nádor lymfatických uzlin, naštěstí zachycený v raném stádiu.
30.4.2010 9:38 vlado301 odpovědět
bez fotografie
všechny preklady jsou super moc sem si snimi serial užil díky
30.4.2010 9:34 vlado301 odpovědět
bez fotografie
14 díl Spartacusa prekladat nebudeš?
25.4.2010 15:31 stan70 odpovědět
bez fotografie
Dík za titulky.Jen tak dál.Paráda.
22.4.2010 16:42 peklomor odpovědět
bez fotografie
Díky za skvělou práci
20.4.2010 13:07 DarkCrew odpovědět
bez fotografie
Díky za perfektní titulky. Byly vždy profesionální a rychle dostupné. Doufám, že se shledáme u další sezóny :-)
19.4.2010 17:29 Lukascorleone odpovědět
bez fotografie
Díky... :-)
19.4.2010 0:58 Blazy odpovědět
bez fotografie
Paradni titulky jako vzdy. Uz od prvniho dilu, to krasne sedi a preklad taky dobry. btw kdyby si ten blbec alespon umel vypnout capslock ...
19.4.2010 0:09 DonBraso odpovědět
bez fotografie
prostě borec,,doopravdy moc díky za tvůj hlavně taky čas a ochotu a ta rychlost někdy,díky moc,snad druhá série pojede,protože se těšim už teďka :-)
18.4.2010 22:11 nekurak odpovědět
bez fotografie
díky super práce
18.4.2010 18:38 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
ignorujte toho uživatele, po smazání účtu všechny jeho příspěvky zmizí
18.4.2010 18:24 reindl.jaroslav Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ešte dodatok.Mne je smiešne,keď nejaké telefónne číslo kritizuje.Napríklad 721238975
18.4.2010 18:19 reindl.jaroslav Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za fajn titulky.
18.4.2010 18:02 radim123 odpovědět
Taky děkuji za kvalitní titulky! Co se týká další série, tak informace z netu říkají, že přímé pokračování děje sice bylo v plánu, ale vzhledem k léčbě zjištěné rakoviny hlavního hrdiny (Andy Whitfield) je nyní v přípravě natáčení prequelu, kde by se popisovalo Spartakovo mládí a tedy by jej zastoupil mladší herec. Tak věřme, že se Andy Whitfield brzy uzdraví a natočí další pořádnou řežbu.
18.4.2010 17:38 rejdick odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
18.4.2010 16:54 Kelt100 odpovědět
bez fotografie
Díky ;-). Parádní práce ;-)
18.4.2010 16:23 Juicevoda odpovědět
bez fotografie
nice work maan
18.4.2010 15:39 passenger odpovědět
bez fotografie
Díky za skvělou práci na celé sérii!!!
18.4.2010 15:18 schneeberg odpovědět
bez fotografie
Moc diky za titulky ke vsem dilu serie.
18.4.2010 14:33 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.4.2010 14:01 r.gulka odpovědět
bez fotografie
vdaka ste super
18.4.2010 13:14 Iwos87 odpovědět
bez fotografie
Strasne moc diky za titulky do vsech dilu serie. Jsme ti i s pritelkyni vdecni. cau u druhe rady!
18.4.2010 13:08 MiroslavGremlica odpovědět
bez fotografie
uplne beze slov, mas mou uctu a respect :-) thx
18.4.2010 12:58 sevcinka odpovědět
Vdaka hlawoune za celu tvoju robotku s tymto serialom, velmi si to vazime:-)Great job!
18.4.2010 12:55 Cagliastro odpovědět
thx...
18.4.2010 12:22 max_cavalera odpovědět
bez fotografie
super diky :-) skvelej serial, kvelej preklad...a uzasna rychlost :-)
18.4.2010 12:11 kaski_cz odpovědět
bez fotografie
Diky moc!
18.4.2010 12:10 marek.podhorany odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
18.4.2010 12:04 Paule odpovědět
bez fotografie
skvělá práce, díky moc:-)
18.4.2010 12:02 Danneesek4U odpovědět
bez fotografie
Vrely dik, vazne skvela prace!!!
18.4.2010 11:58 honza60 odpovědět
bez fotografie
Děkuji ti za super prácičku. Těším se na druhou sérii a na tvoje bezva title. Ještě jednou díky a ať se ti dále daří.
18.4.2010 11:44 milan141 odpovědět
bez fotografie
Díky, fakt dobrá práce.
18.4.2010 11:36 fikfikfik odpovědět
bez fotografie
Díky za titule. super seriál škoda že končí sezona. Ale lečba hlavního představitele probíhá prý dobře takže se snad druhé serie dočkáme brzy :-)
18.4.2010 11:10 nokra odpovědět
bez fotografie
diky :-)
18.4.2010 10:46 123453 odpovědět
díky!
18.4.2010 10:40 ceridwen odpovědět
bez fotografie
aj ja dekuji prevelice, serial byl v prvni serii lepsi s kazdym dilem, snad to tak bude i v 2. serii!
18.4.2010 10:23 voksa odpovědět
bez fotografie
děkuji jsi fakt borec :-)
18.4.2010 10:16 Hopero odpovědět
bez fotografie
Díky za rychlou a kvalitní práci u celé první série. A doufejme ať se Andy uzdraví a můžeme se těšit na druhou :-)).
18.4.2010 9:49 Dancita odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju, nemohla jsem se dočkat :-D :*
18.4.2010 9:14 kirov odpovědět
bez fotografie
Diky moc, si king! :-)
18.4.2010 9:08 misa33 odpovědět
bez fotografie
Díky hlawo :-D
18.4.2010 8:34 reloader odpovědět
bez fotografie
Ešte by som dodal že v seriali je namiesto Aedilis pouzity vseobecny vyraz Magistratus. hlawoun to prelozil ako Konzul, kedze uznate, ze Aedilis nam nic nehovori :-D
Inac super preklad. Vdaka!!!
18.4.2010 8:21 bajaja Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát.
18.4.2010 8:13 Ajron odpovědět
bez fotografie
Diky moc, ocenuji tvoji praci a nasazeni v sobotnich hodinach ;-)
18.4.2010 7:21 alsy odpovědět
Díky ó velkovezíre ;-)
18.4.2010 6:32 pol111 odpovědět
díky a poklona, pane!)
18.4.2010 5:59 b100 odpovědět
bez fotografie
Stahli jste ten SYS v pohode? Je to zaheslovane pres nejakou podivnou stranku na www.YayMovies.com....
Moc se mi do toho nechce...
18.4.2010 3:53 ferdaxxx odpovědět
bez fotografie
Díky, dobrá práce. Btw skvělej díl!!!
18.4.2010 3:46 frantaCZ odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii, perfektní překlad!
18.4.2010 3:32 Zizanek odpovědět
bez fotografie
Dííííky :P
18.4.2010 3:04 neo117 odpovědět
bez fotografie
sakra a to jsem chtěl jít spát, každopádně thx za rychlost a kvalitu
18.4.2010 2:54 devilmates odpovědět
bez fotografie
<3 thx.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Napíš mi prosím na "kruz.david@gmail.com". Díky.
11.giorni.11.notti.AKA.Eleven.Days.Eleven.Nights.1987.1080p.Blu-ray.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.1.0-KRaLiMaR
Tak si třeba na Daum PotPlayeru zapni automatický překlad z googlu a čum ty tatare. Proč tu s tím ot
Já stojím o translator, tohle už je na mě moc dlouho.
VOD prozatím stanoveno na 21.4.
Heel.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE [5,77 GB]
HEEL 2025 720p AMZN WEB-DL H264-SCOPEPoprosím o překlad.....
Cold.Storage.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
V skutočnosti už 17 minút (:nakonec už zítra:-DUž zase?
First.Person.Plural.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-cinepth [9,41 GB] Zatiaľ len s talianskymi t
Díky, škoda....
Díky , tak jestli to dopadne , je jasný , kam půjde 1 z příštích hlasů.
VOD 31.3. s CZ/SK lokalizací
Válí se to na YT ve franc. nekvalitní verzi.
Děkuji za rychlou reakciJasně, od 20.3. na našem SkyShowtime.
Co 2.řada bude na Skyshowtime? Nebo by se někdo ujmul překladu?
Vďaka.Ted.S02.1080p.WEB.H264-ETHEL (8EP)Jojo,už to"vylezlo" a i 2.díl.....
na WS i s CZ titulky: The.Hunt.2026.S01E01.1080p.WEB.h264-GRACE.mkv
Sice hezký,ale kde se tento release nachází? Já sosal release taky s CZ titulky,ale došlo to jen do
Poradil by někdo?
Řekl bych tak 5-10 %. Především je to užitečné u titulů, které nemají vůbec žádné titulky. Jako třeb
To, čo som popísal nižšie, platí tiež na TurboScribe. S Lordkom sme ho testovali mesiac /20 $/. Dopl
třeba v tomto releasu jsou Czech titulky. Někdo je dřív nebo později uploadne i sem The Hunt 2026 S0


 


Zavřít reklamu