Suits S03E02 (2011)

Suits S03E02 Další název

Kravaťáci S03E02 3/2

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.7.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 279 Naposledy: 30.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 380 438 507 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suits.S03E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Abjex Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, Dr. Onte, Trakat
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Titulky se nejdříve objevují na naší domovské stránce.
Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Suits S03E02 ke stažení

Suits S03E02
1 380 438 507 B
Stáhnout v ZIP Suits S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Suits S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suits S03E02

14.8.2014 13:52 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
25.7.2013 11:24 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, sedí aj na Suits.S03E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-HWD. Len tak ďalej
24.7.2013 21:55 matea20 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
24.7.2013 21:23 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
24.7.2013 20:42 staspet odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu