Suits S04E02 (2011)

Suits S04E02 Další název

Kravaťáci S04E02 4/2

Uložil
Clear Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.6.2014 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 17 843 Naposledy: 3.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 238 042 747 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suits.S04E02.HDTV.x264-LOL; Suits.S04E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, Karppi
Korekce: Clear
Konzultace: K4rm4d0n

www.neXtWeek.cz

Titulky se objevují s předstihem na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).


Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.

Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.
Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Suits S04E02 ke stažení

Suits S04E02
238 042 747 B
Stáhnout v ZIP Suits S04E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 18.7.2014 10:42, historii můžete zobrazit

Historie Suits S04E02

18.7.2014 (CD1) Clear Zase ti ptáci. :-D
26.6.2014 (CD1) Clear kokot -> čůrák
21.6.2014 (CD1) Clear Pozor! -> Dost!
20.6.2014 (CD1) Clear  
20.6.2014 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Suits S04E02

18.11.2017 20:27 lenkamat1 odpovědět
bez fotografie
díky moc!
31.8.2015 22:43 adel95 odpovědět
bez fotografie
dííky :-)
uploader14.9.2014 6:59 Clear odpovědět

reakce na 779555


Díky, to víme. Zjistíš u dalšího dílu... Něco je i v diskusi a poznámce.
http://www.titulky.com/Suits-S04E03-238402.htm
13.9.2014 22:06 fojo57 odpovědět
bez fotografie

reakce na 765057


Nevim jaky je problem s "penal code" ale preklad je trestni zakonik (nebo zakon...)
14.8.2014 12:16 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
14.8.2014 11:01 vecnastudentka odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
27.7.2014 16:16 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
uploader23.7.2014 21:56 Clear odpovědět

reakce na 765816


Díky moc! Dobrý důvod, abych ho někam vytáhla. :-)
23.7.2014 21:36 milovnik347 odpovědět
bez fotografie
diky! poslal jsem vam s Karppim na pivo :-)
uploader21.7.2014 15:08 Clear odpovědět

reakce na 759460


Díky moc za nápad! :-) Nakonec jsem to zakomponovala do druhého i třetího dílu s kohout/pták. A nápad ohledně toho penal code by někdo neměl? O:-)
19.7.2014 18:09 Scott4 odpovědět
Díky!
6.7.2014 11:52 Dvorix odpovědět
bez fotografie
Díky!
30.6.2014 11:15 jindra.king odpovědět
bez fotografie
Dobry preklad, dekuji...
Jen u diskutovaneho "kokot" atd. Nemyslim si ze je nutne to psat takto. Jsem rad kdyz je v prekladu zachovana vulgarnost originalu, pak to meni obraz filmu/serialu. Nicmene zde jde o dvojsmysl v anglictine a volil bych stejny primer v cestine. "you're nothing but a crowing cock" prenesene naparujes se tu jako kohout, coz chapu ze nevyzni jako v anglictine (cock), ale pak bych pokracoval, "a ja jim ptaky k obedu, snidani atd." Pak to dava stejny smysl i v cestine, protoze Luis Litt by si nedovolil na nej mluvit sproste, ale pouze skryte sproste :-D
Jinak vazne dobra prace! :-)
30.6.2014 1:54 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky moc... ;-)
27.6.2014 20:24 arnie2 odpovědět
bez fotografie
diky
26.6.2014 1:01 vanous93 odpovědět
bez fotografie
Díky jsi nejlepší!
24.6.2014 23:18 killer2800 odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
24.6.2014 20:56 M.M.J.J. odpovědět
bez fotografie
danke
24.6.2014 20:54 krystofocelka odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce,kvalitka jde poznat :3 :-)
24.6.2014 17:50 frozendiablo odpovědět
THANKS!!!
22.6.2014 20:39 ivamikelova odpovědět
bez fotografie
Děkujeme!
22.6.2014 16:37 Martx odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
22.6.2014 16:21 OKULARO odpovědět
bez fotografie
díky
22.6.2014 10:50 lukarenko odpovědět
bez fotografie
Dakujem !
21.6.2014 19:46 Sirkka odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc.
21.6.2014 19:24 mrlinde@volny.cz odpovědět
bez fotografie
děkuji
uploader21.6.2014 18:25 Clear odpovědět

reakce na 757208


Díky! :-) Poděkování si stejnou měrou zaslouží i můj věrný spolupracovník Karppi. :-)
21.6.2014 17:24 zelly odpovědět
bez fotografie
Díky.
21.6.2014 17:03 Luke1602 odpovědět
bez fotografie
Díky moc Clear !
21.6.2014 16:42 Janklub odpovědět
bez fotografie
Super! Díky :-)
21.6.2014 13:07 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
21.6.2014 13:05 johnterry55 odpovědět
bez fotografie
dík
21.6.2014 10:18 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
21.6.2014 10:09 LosCarlos7 odpovědět
bez fotografie
Díky, dobrá práce
21.6.2014 9:58 Gennaro140 odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
21.6.2014 9:44 karaokemixture odpovědět
bez fotografie
Děkuji
21.6.2014 9:35 pavelmu2 odpovědět
Děkuji.
21.6.2014 8:58 fezoj56 odpovědět
bez fotografie
Dakujem
20.6.2014 23:25 loleq25 odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)
20.6.2014 23:24 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky super
20.6.2014 23:07 kubadory odpovědět
bez fotografie
BIG UP za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
už to tam asi neni... :-(
https://www.youtube.com/watch?v=UFe6NRgoXCM&t=82s
Vďaka vďakúca! Na WS pod názvom "The.Violation.of.Claudia.1977.BDRip.1080p.x264" [2,63 GB]
Dodatok k "telecine" verzii: "The video source is a private telecine of the spanish 35 mm, its the p
Vďaka! Škoda neexistencie BluRay/WEB-DL kvality. Na WS som nahodil takzvaný "TelecineRip"; zároveň j
Sentimental.Value.AKA.Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE
Dal by se ten film někde sehnat v obstojné kvalitě?
Díky:) Toho si vážím. Vlastně jsem si toho všiml na základě tvého komentáře.
Vopred vďaka.Díky moc.
Sovereign (2025) (2160p WEB-DL H265 HDR DDP 5.1 English - HONE)
Retro.Freaks.II.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobbs
Ohryis.Project.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-BobDobbs
Díky za Tvou skvělou práci. Moc se těším.
Ano, to vím. Já to našel právě na zmíněném post.rlsbb. Já měl ale na mysli torrent trackery.
Už (aj) na WS.VOD 13.1.ano, je to čtvrtek, spletl jsem si datum
Je na verejných už od 11.12. (štvrtka). Skús napríklad hdencode / post.rlsbb.
No právě. Ta verze, kterou uvádíš ještě na veřejných není.
Kitsune má 3.31 GB nikoliv 5.05 GB :). Někdo tam nahodil nějaký bordel.
díky!
Na veřejných je to tak, jak píšu. Většinou nejde psát komentáře na těch trackerech, ale na jednom to
Verze Kitsune vyšla na privátních trackerech už v pátek (3.31 GB 1 h 17 min), a nikde nevidím, že by
Tak toto by potešilo.
The.Thing.with.Feathers.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-WADU
Zatím nikde není. Verze AMZN WEB-DL H264-Kitsune je FAKE. Je tam jiný film, Gifted (2017).
The.Things.You.Kill.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.h264-fl00f Na WS.
Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE Sentimental.Value.2025.2160p.iTunes.Hyb
Poprosím o překlad posledního dílu