Suits S04E15 (2011)

Suits S04E15 Další název

Kravaťáci S04E15 4/15

Uložil
Clear Hodnocení uloženo: 9.3.2015 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 730 Naposledy: 12.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 806 200 041 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Suits.S04E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Dacareux, HonZajs000, Karppi
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Titulky se objevují s předstihem na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).


Děkuji za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.
Veškeré úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.

Případné chybky nebo návrhy na změnu si nenechávejte pro sebe a nestyďte se napsat do komentářů.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Suits S04E15 ke stažení

Suits S04E15 (CD 1) 1 806 200 041 B
Stáhnout v jednom archivu Suits S04E15
Ostatní díly TV seriálu Suits (sezóna 4)

Historie Suits S04E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suits S04E15

26.12.2016 21:43 overloaded odpovědět
bez fotografie
d
23.3.2015 22:02 Nickvlk odpovědět

reakce na 846455


OK, naprosto respektuju Tvůj čas. Až budou, tak budou. Hlavně, že někdy.. )
uploader22.3.2015 20:56 Clear odpovědět

reakce na 846409


Nedovedu odhadnout. Časově na tom nejsem moc dobře a je to celkem časově náročné... Snad už brzy. :-)
22.3.2015 19:27 Nickvlk odpovědět
Titulky jsou super! Jen se chci zeptat, kdy bude překlad na 16. díl? Díky
17.3.2015 1:48 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky moc... ;-)
10.3.2015 18:58 answ3r odpovědět
bez fotografie
Musím uznat, že titulky na Suits jsou mimořádné povedené. Opravdu skvělý překlad.
10.3.2015 12:15 Nickvlk odpovědět
ď
9.3.2015 20:22 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Vážim si tvoju prácu
9.3.2015 20:21 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím!
film z roku 2012 a hodnotenie na imdb 2,9/10, šanca, že to niekto preloží, je menej než nulová
Děkuji za překlad
Prosím o tento překlad tady toho filmu hrozně moc bych ho chtěl vidět aspoň CZ titulky
předem děku
Nemohl by se někdo pokusit přeložit titulky na verzi The.Crash.2017.720p.BluRay.DTS.x.264-GETiT.Děku
Ahoj, kdy odhaduješ upload titulků? Děkuju moc za odpověď.
Rádo se stalo. Těším se na tvoje titulky.:-)
Vypadá to, že po Baptistovi jste opět kápla na dobrý seriál. Budu se těšit a děkuji.
toto je sekce požadavků. jestli chceš hodnotit film, vydej se někam jinam.
Propadak nema hodnoceni IMDB: 7.0 / 10 takze nechapu jak si k tomu prisel
a poprosim te tu verzi n
To boli translatorove a chalan ich len trosku upravil,zacali sme sa stazovat a Admin dal otazku tomu
Nedávno jsem viděl celkem slušnou verzi tohoto filmu. Věřte mi, že nestojí za to, dělat k němu titul
Díky za brzký překlad druhé sérieTak tohle ano!!
Ano,to boli vlastne tie prve co sa tu objavili a chalan to len trosku opravil a dal sem,no a sa zist
Taky moc prosím o titulky.... :-)
Třeba na
Happy.Death.Day.2U.2019.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0
Na ruských torrentech jsem narazil na tento film se soft ruskými titulky. Nepomůže ti to?
Díky, že se toho ujmeš!
V akom štadiu je preklad v % poprosim doplnit info dakujem
Jestli k tomu někdo najdete EN titulky, tak to klidně přeložím :-)
Je možnost,že se toho někdo chopí? Děkuji
Uvažuje někdo o překladu? Třeba ten seriál bude tak kvalitní jako původní film nebo román.
Počkáme na titulky z kvalitního zdroje, není nač spěchat.
Psal jsem ti.
Prej ty titulky nedávaly smysl co jsem se tam dočetl proto asi už nejsou. Ale taky mě tu visí jako s
No, asi jo :-) Ze začátku jsem ten pocit neměla, ale po zkouknutí celýho filmu, si myslím, že by se
No, není zač... Hlavně aby se líbilo ;-)
Ty titulky KURSK, ktere tu dneska mely byt zverejneny .. a cekaly ke schvaleni byly zase translator
Zdravim, potreboval bych anglicke titulky pro film Cerni baroni (1992). Jsem ochoten zaplatit (muzet
Zdravim, potreboval bych anglicke titulky pro tento file. Jsem ochoten zaplatit (muzete je i potom z