Suits S08E03 (2018)

Suits S08E03 Další název

Kravaťáci 8/3

Uložil
mazakoviny Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.10.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 281 Naposledy: 6.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 185 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Suits.S08E03.HDTV.x264-SVA[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Neukládat na jiné weby, přečasy udělám sám, ale nejlépe stahujte verzi

Suits.S08E03.HDTV.x264-SVA[ettv]

IMDB.com

Titulky Suits S08E03 ke stažení

Suits S08E03
185 000 000 B
Stáhnout v ZIP Suits S08E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Suits (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Suits S08E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Suits S08E03

18.10.2018 12:32 Specs odpovědět
bez fotografie
Super, moc děkuji, že se toho někdo konečně ujal!
13.10.2018 21:12 pavelbmw1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1192196


Díky za info,tak at se daří.
uploader13.10.2018 17:22 mazakoviny odpovědět

reakce na 1192194


jj přečas udělám, ale až po dodělání celé série.Titulky mají dost zpoždění, tak ted makám na 5 dílu.Kdybych měl týden čas na další titulky, tak přečas udělám mezi tím.Ale takhle nejdřív přeložím serii, ať lidi nečekaj, pak udělám přečasy.
13.10.2018 17:17 pavelbmw1 odpovědět
bez fotografie
díky,přečas na web-dl bude taky?
12.10.2018 22:42 caesarous odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky! :-)
12.10.2018 19:45 Adams62 odpovědět
bez fotografie
jsi buh
12.10.2018 18:39 vs63 odpovědět
bez fotografie
dakujem pekne :-))))
12.10.2018 18:08 matt59 odpovědět
bez fotografie
si super len neprestaaavaj :-)) dakujeeeeeem
11.10.2018 20:51 migolek odpovědět
bez fotografie
mooooc dík
uploader11.10.2018 20:39 mazakoviny odpovědět
Já děkuju a na dalších se pracuje, tak by mohli být zítra max. pozítří hotové.
11.10.2018 19:16 hathor1980 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moooooooooooooooooc moooooooooooooooooooooc :-)!!!!
11.10.2018 18:27 anape odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
11.10.2018 17:20 sedmvlku odpovědět
bez fotografie
diky ;-)
11.10.2018 16:23 Salve5 odpovědět
bez fotografie
Díky
11.10.2018 15:26 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.