Teen Titans: The Judas Contract (2017)

Teen Titans: The Judas Contract Další název

Mladí Titáni: Jidášova smlouva

Uložil
bez fotografie
jh666 Hodnocení uloženo: 9.4.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 535 Naposledy: 21.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 055 805 744 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Teen.Titans.The.Judas.Contract.2017.WEB-DL.XviD.AC3-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titáni se musí vypořádat s jedním ze svých nejhorších nepřátel.
Bavte se.

Pozn. 1: Film patří do kontinuity filmů: Liga spravedlivých: Válka, Batmanův syn, Liga spravedlivých: Trůn Atlantidy, Batman vs. Robin, Batman: Bad Blood, Liga spravedlivých vs Mladí Titáni a Liga spravedlivých: Temno.

Pozn. 2: S korekcí jsem se snažil, ale nějaké překlepy mi určitě utekli, pokud si něčeho všimnete, dejte vědět do komentářů a já to opravím.
IMDB.com

Titulky Teen Titans: The Judas Contract ke stažení

Teen Titans: The Judas Contract (CD 1) 1 055 805 744 B
Stáhnout v jednom archivu Teen Titans: The Judas Contract
titulky byly aktualizovány, naposled 10.4.2017 7:56, historii můžete zobrazit

Historie Teen Titans: The Judas Contract

10.4.2017 (CD1) jh666  
9.4.2017 (CD1) jh666  
9.4.2017 (CD1) jh666 Původní verze

RECENZE Teen Titans: The Judas Contract

uploader2.11.2017 16:37 jh666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1108369


Opravy budou, ale nejsem schopný říct kdy, momentálně jsem dost ve skluzu s překlady. Unlimited taky bude, ale až doženu aktuální seriály.
2.11.2017 13:28 hiruko odpovědět
I´m back :-D 43:23 jsem 1:10:21 věděla 1:19:41 o ní. Teď se vrhnu na Avengers a pak někdy pruběžně i na Guardians a Justice League. Budeš pokračovat i v Unlimited?
22.5.2017 6:57 hiruko odpovědět

reakce na 1069357


Super, o víkendu se na to podívám a konečně dodělám i ty Guardians.
uploader16.5.2017 9:43 jh666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1067814


JL vs TT nahrána. Ale poprosím tě zase o kontrolu překlepů.
8.5.2017 19:47 hiruko odpovědět

reakce na 1067496


Tak to je super zpráva. Já mám konečně čas a zítra se mrknu na ty Guardians a možná i pár dílů JL Action.
uploader7.5.2017 12:46 jh666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1066272


Hiruko, tak s JL vs. TT jsem asi ve čtvrtině, ale teď překlad musím na chvíli přerušit (GotG zase vypustilo 3 díly najednou).
uploader2.5.2017 16:16 jh666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1066272


Díky, na JL se vrhnu asi v pátek, takže za víkend pak snad něco stihnu.
2.5.2017 14:43 hiruko odpovědět

reakce na 1066033


Zajímavé,ale psát mě tam nemusíš,já ti nechci brát slávu :-D Já jsem rád,že někdo DC a Marvelovky překládá. Guardiens jsem měl v plánu,že na ně mrknu, ale JL Action jsem chtěl vynechat. Nicméně,když mi ČASEM uděláš titulky na JL vs TT,tak já se ti mrknu na Action hned jak bude čas.
uploader1.5.2017 14:55 jh666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1066029


Možná i jo, ale rozhodně ne tak rychle, jako Jidášovu smlouvu (teprve ve středu dodělám pátý díl GotG z těch 5, co byli najednou a o víkendu jsou zase 3 další). Měl bych ale prosbu na oplátku. Podíval by ses na časem na překlepy u mých GotG a Justice League Action? Nestíhám na to pak koukat znovu, jen to rychle projíždím. Začal bych tě uvádět jako korektora.
1.5.2017 14:20 hiruko odpovědět
Chci se zeptat,jestli by si nemohl udělat titulky na Justice League vs Teen Titans. Ty co jsou tady k dispozici jsou plné chyb. Já jsem jim napsal kde chybí čárky a háčky,ale oni některé ty věty vůbec nedávají smysl. Chtělo by to celé předělat. Dík
12.4.2017 15:06 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
10.4.2017 20:50 stancus odpovědět
bez fotografie
Díky¨)
10.4.2017 9:40 hiruko odpovědět

reakce na 1060528


Díky za opravu
10.4.2017 8:05 bryndza1 odpovědět
bez fotografie
Dakujem. Pri posune o +2s sedi aj na Teen.Titans.The.Judas.Contract.2017.1080p.BluRay.x264-ROVERS
uploader10.4.2017 7:54 jh666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1060494


Díky a opraveno.
9.4.2017 22:13 hiruko odpovědět

reakce na 1060490


1:10:58 máš 1:14:04 vy 1:20:22 ten
9.4.2017 22:11 hiruko odpovědět
20:27 25:38 byla 26:56 lordi 27:34 kdo 28:54 to 32:20 se 32:44 se 40:18 to 42:10 ti 42:15 o 43:08 vybral 43:37 abych 50:24 51:40 ti 56:37 1:00:55 po všem 1:08:47
9.4.2017 14:57 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
uploader9.4.2017 14:48 jh666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1060339


Opraveno
9.4.2017 14:45 skete odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Narazil jsem na překlep v 17. řádku.
9.4.2017 13:23 zahr.pep odpovědět
bez fotografie

reakce na 1060300


Dík.
9.4.2017 12:41 majo0007 odpovědět

reakce na 1060296


FPS: 23,976
9.4.2017 12:37 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
9.4.2017 12:32 zahr.pep odpovědět
bez fotografie
Kolik má FPS..
uploader9.4.2017 12:28 jh666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1060284


Díky
9.4.2017 12:10 majo0007 odpovědět
Díky, oprav si preklep v poznámke (nepřátele).
9.4.2017 11:55 Miike odpovědět
Díky moc ✖‿✖
9.4.2017 11:14 MendoMengele odpovědět
Díky moc :-)
9.4.2017 10:15 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak to je rychlost, moc si toho vážím a ještě jednou děkuji.
Prosím o titulky, děkuji...Děkuji :)Našla by se dobrá duše?
Chlapi, velice vám oběma děkuji za překlad.
Dík za pomoc, to tlačítko som prehliadol.Hledej u nich tlačítko ,,editace,,.Dá sa to upraviť alebo ich nahrám nanovo?Jen název filmu, né verzi, release.Prepáč, o akú chybu ide?
Máš špatně název v těch upnutých. Nejsem si jistej schválením.
K tomuto filmu existujú slovenské titulky od užívateľa/-ľky denulik, neviem, prečo nie sú na tomto s
Proboha! Jistě se na to - po takovémto "slušném" dotazu - někdo ihned vrhne...
pripajam sa k dakovacom :)
Děkuji mockrát, že jste se díla ujal, schovávám si pro Vás "paleček". :-) Mějte se pěkně! :-)
Tak o tenhle kousek z prostředí wrestlingu s The Rockem bych měl taky zájem o titulky :)
Borče (či borko?), jsem si celkem jist, že to asi nemáš moc vykoumaný. Titulky z TV rozhodně nenahaz
Na tohle se fakt těším jako malej kluk! Možná zajdem do kina.. :-)
Tak na toto som zvedavýMam titulky z tv, do tyzdna ich nahodim.
Ahoj, možno budú pasovať aj na Nicole :)
Vyskúšaj to a uvidíš.
Niektoré titulky pasujú aj na iné k
mam od vás titulky k serialu s koncouko WEB.x264-PHOENiX a chcem sa opýtať čast ku ktorej patria mu
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.