Tengoku to jigoku (1963)

Tengoku to jigoku Další název

Nebe a peklo

Uložil
bez fotografie
AnotherFox85 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.3.2009 rok: 1963
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 260 Naposledy: 14.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 284 928 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pouze sloučené titulky od PaulMcicetea a upraveny pro tuto verzi.
IMDB.com

Titulky Tengoku to jigoku ke stažení

Tengoku to jigoku
732 284 928 B
Stáhnout v ZIP Tengoku to jigoku

Historie Tengoku to jigoku

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tengoku to jigoku

uploader9.7.2011 11:31 AnotherFox85 odpovědět
bez fotografie
Tak asi by to šlo přečasovat, ale já bohužel tuto verzi nemám. Kdyžtak napiště, kde by se dala sehnat a zkusím to.
2.4.2011 15:58 jilguero odpovědět
bez fotografie
Nešlo by prosím přečasovat na verzi: Akira Kurosawa Tengoku to jigoku aka High and Low ? / Tengoku to jigoku.avi 1,274 Mb
10.3.2009 10:26 kokoska6 odpovědět
bez fotografie
Myslim, ze to je dostatecne uvedeno... "732284928 B"

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGB