Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E05 (2008)

Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E05 Další název

Terminator S01E05 1/5

Uložil
ThooR13 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.2.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 494 Naposledy: 17.12.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E05.HDTV.XviD-XOR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
by ...::: PaiN & Mittic :::...
IMDB.com

Titulky Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E05 ke stažení

Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E05 (CD 1)
Stáhnout v ZIP Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.2.2008 5:55, historii můžete zobrazit

Historie Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E05

13.2.2008 (CD1) ThooR13 Upraveno
12.2.2008 (CD1) ThooR13 Původní verze

RECENZE Terminator: The Sarah Connor Chronicles S01E05

16.2.2008 19:17 Lamanax odpovědět
bez fotografie
Dobrej serial a k nim suprovy titulky co vyc si prat ;-)
13.2.2008 17:08 Don82 odpovědět
bez fotografie
good!
13.2.2008 17:02 Straxxster odpovědět
bez fotografie
dakujem
13.2.2008 13:53 mic2.cz odpovědět
pivko neodmítnu :-D
13.2.2008 13:28 lukop odpovědět
bez fotografie
vdaka chlape...mas u mna pivo ;-)
13.2.2008 1:26 tirintin odpovědět
bez fotografie
Dík moc... :->
13.2.2008 0:06 MAST3R odpovědět
bez fotografie
diky
12.2.2008 22:26 mic2.cz odpovědět
na HD 720 přečasování neplánuji přotože k té verzi nemám přístup
12.2.2008 22:23 Ravenhorn odpovědět
bez fotografie
doufám, že bude co nejdříve verze pro HD 720
12.2.2008 21:59 mic2.cz odpovědět
http://leteckaposta.cz/713915163

tady je poslední verze toho překladu. dělal jsem ho já (alias PaiN) a Mittic ;-)
12.2.2008 21:39 Nega28 odpovědět
bez fotografie
Fajne :-)
12.2.2008 21:37 killer22Marcel odpovědět
bez fotografie
thx a lot

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
napises to do toho mista. v titulku mi to naslo "Jetski"
Mám prosbu. Proč se mi v kolonce "hledání" ukazuje předtištěný "Název seriálu" a pod tím "Název titu
Budou oficiální,nebo budeme čekat na překlad? Díky
Úctivá poklona, už sa teším.
Prediktivní vyhledávání funguje stejně, jako dřív a je možné nadále zadat název i neexistujících tit
Prosím schopného a laskavého člověka o vytvoření titulku k tomuto vynikajícímu dokumentu o ikoně akč
Pro toho, kdo hledá jedny konkrétní titulky je to asi dobré.
Nicméně já mám orientačně cca 60-80 se
Memory.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Memory.2022.2160p.AMZN.WEB-DL.x265.10bit.HDR10Plus.DDP5.1-SMURF
Tohle by mohlo být zajímavé.myslíš ?
Ano, bylo přidáno pole na seriály, spodní pole se ve funkci prakticky nezměnilo, hledá jednotlivé ti
Titulky budou?jj.Memory.2022.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP
Eng subs to majú nedokončené I've taken a "?",I've spiked trees... riadok 471 (dokonca original subp
Áno, máš pravdu chýba to - čo som pozeral - aj eng, fre subs, je to taký vysielačkový odposluch SWAT
Neni to "vyvrgať sa"?
to v uvozovkách není v titulkách napsaný, ale říká to tam...
:) Tableflipper?
Hele, ne.

471
01:09:32,525 --> 01:09:34,594
All kinds of operations,
Neměl by někdo zájem o překlad?
Bylo natáčeno v Česku !!!
"lunch throwers" - to si taký nasraný, že mu žrádlo jebneš do xixtu... explicívne.
A zjistil jsem, že v titulkách, co jsem schopný sehnat, chybí kusy rozhlasových rozhovorů. Třeba kdy
orientačně? Budou...
Jo, a ještě k tomu Španělsko, většinou nezklame. :-)
Trailer je max návnada!:-D :-DTo si piš! :-DKeď ho naserieš nebudú vôbec :D
Mně se premium vůbec nezamlouvá. Když se chci kouknout co všechno a od kdy čeká na schválení, tak se


 


Zavřít reklamu