The 100 S03E06 (2014)

The 100 S03E06 Další název

  3/6

Uložil
NikkiNicotine Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.2.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 464 Naposledy: 2.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 327 818 805 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.100.S03E06.HDTV.x264-FLEET (1) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: NikkiNicotine & Kattherine
Korektura: Milenka
Časování: sylek1
IMDB.com

Titulky The 100 S03E06 ke stažení

The 100 S03E06
327 818 805 B
Stáhnout v ZIP The 100 S03E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The 100 (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.2.2016 12:19, historii můžete zobrazit

Historie The 100 S03E06

28.2.2016 (CD1) NikkiNicotine Opravené časování
27.2.2016 (CD1) NikkiNicotine Původní verze

RECENZE The 100 S03E06

1.3.2016 9:45 all.phones odpovědět
bez fotografie
bájo :-)
uploader28.2.2016 12:19 NikkiNicotine odpovědět

reakce na 947799


Po upozornění od lynch jsem updatovala omylem nahranou druhou verzi na přečas os sylka1 na verzi KILLERS :-)
uploader28.2.2016 12:18 NikkiNicotine odpovědět

reakce na 947799


:-D Protože jsem to nahrála já a pak i druhá překladatelka, která to občas nahrává na můj účet, když nejsem u PC. A nějak si nevšimla,že už jsem to sem dala ;-) Měl bys být rád, že je to tu raději 2x, než 0x :-D
27.2.2016 17:45 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.Co je to za větu?


 


Zavřít reklamu