The 100 S03E08 (2014)

The 100 S03E08 Další název

Terms and Conditions 3/8

UložilAnonymní uživateluloženo: 12.3.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 521 Naposledy: 2.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 746 753 852 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.100.S03E08.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: NikkiNicotine & Kattherine & Milenka
Korekce: Milenka
Přečas: sylek1

http://www.edna.cz/the-hundred/
IMDB.com

Titulky The 100 S03E08 ke stažení

The 100 S03E08
1 746 753 852 B
Stáhnout v ZIP The 100 S03E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu The 100 (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The 100 S03E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The 100 S03E08

26.3.2016 11:46 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
12.3.2016 22:20 Fred2486 odpovědět
bez fotografie
Díky :-) Sedí i na:
The 100 S03E08 1080p WEB-DL 6CH HEVC x265-RMTeam [1080P][HEVC]
12.3.2016 19:42 moskyt47 odpovědět
Díky. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.