The 100 S05E02 (2014)

The 100 S05E02 Další název

  5/2

UložilAnonymní uživateluloženo: 2.5.2018 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 843 Naposledy: 29.6.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 254 494 530 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.100.S05E02.HDTV.x264-SVA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeložili: Jirkem & Kattharinna

Chyby, pokud nějaké nalezente, takprosím do komentářů.

Přečasy budou zítra.
IMDB.com

Titulky The 100 S05E02 ke stažení

The 100 S05E02
254 494 530 B
Stáhnout v ZIP The 100 S05E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The 100 (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The 100 S05E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The 100 S05E02

17.5.2018 11:46 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
6.5.2018 11:39 zasrana_registrace odpovědět
bez fotografie
Muchas gracias!
5.5.2018 11:04 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
4.5.2018 21:14 m4rtina odpovědět
bez fotografie
Děkuji
4.5.2018 15:32 SIVKY odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
4.5.2018 11:29 Destroyer06 odpovědět
bez fotografie
Dík za překlad, a hoši tyhle titulky jsem si přečasoval online a šli v pohodě na AMZN ripu.
3.5.2018 20:33 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dík
3.5.2018 20:22 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
3.5.2018 15:28 Miner4 odpovědět
bez fotografie
děkuji
3.5.2018 11:08 medakulicka0331 odpovědět
bez fotografie
díííky:-)
3.5.2018 8:34 mozart44 odpovědět
bez fotografie
Díky
3.5.2018 8:03 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
3.5.2018 2:07 W1LL14M odpovědět
bez fotografie
Budou prosím přečasy na AMZN ripy?
2.5.2018 22:51 Anneli odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
2.5.2018 21:14 pesa22 odpovědět
bez fotografie
Díky
2.5.2018 21:07 hornikfox odpovědět
bez fotografie
děkuji jsi zlaty
2.5.2018 20:42 pppeeetttrrr odpovědět
díky
2.5.2018 20:32 Martin4862 odpovědět
bez fotografie
díky
2.5.2018 20:20 motorovapila666 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
2.5.2018 20:18 cyborgxy111 odpovědět
bez fotografie
Dakujem pekne.
2.5.2018 20:18 pavelRak odpovědět
bez fotografie
dik za google prekladac super
2.5.2018 20:16 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
2.5.2018 20:15 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké tie krásky. Ďakujem.
Pre tých (naj)náročnejších som na WS nahral aj BluRay REMUX. Le.Livre.de.Marie.AKA.The.Book.of.Mary.
Nahral som na WS verziu z VIMEA, do ktorej som vložil anglické titulky. Obrazová kvalita nič-moc. Le
Tak to je nečekaná a nemilá komplikace. O existenci toho předfilmu jsem se dozvěděl, až když byla pr
VOD 4.8.Jj pozdejiNemá niekto záujem o preklad?
Cz/sk podpora předpokladám asi až později, že?
Dávám hlas, již dopředuVsak uz jsem to psal par tydnu zpet.Paráda hodně štěstí!!Děkujeme!!
Tys raději žádné datum nenašel...škoda spíše je, že se do toho zatím nikdo nepustil, screener je ve
Poslední info. VOD 13.7. p.m. nebo 14.7.Skvělá zpráva, díky.Pustím se do překladu.Mně ne. Stahuje výborně.
prosím o preklad 5. série, myslím, že je to hodnotné dielo.
Když na iPhone dám stáhnout titulky tak se mi objeví pouze bílo
Tie z art.subs na WiKi/SbR nesedia.
Tady jsou ENG title z té BluRay verze 1:48:20h jestli ti to nějak pomůže
Jestli to dobře chápu, tak verze na WS obsahuje i ten předfilm. Teď by to ještě chtělo zjistit, zda
UPLOADNUTO na titulky.com - 9.7. 13:30h (pray Lord for soon upload)
Radšej už 1080p. Na WS tiež. Je.vous.salue.Marie.AKA.Hail.Mary.1985.1080p.BluRay.x264-WiKi
Pardon. Blu-ray verzie nie sú z Criterionu ale z Curzon Film World (Veľká Británia). Na CC sa ešte č
Talaye.sorkh.AKA.Crimson.Gold.2003.1080p.BluRay.FLAC2.0.x264-ZoroSenpai [11,0 GB]
Na WS je verze, která má 1:48:20h. Ve francouzštině s anglickými titulky. Je.vous.salue.Marie.1985.7
Kinoštart po flope M3GAN 2.0 zrušený VOD 1.8.
Vyšlo o pár dní skôr (teda technicky o 2 týždne skôr pred oficiálnym releasom). Astin.sem.eftir.er.A
Následne to pretavili do jedého video-streamu aj na Blu-ray nosičoch.
Jo, jo. Nechcem ti do toho kecať, ale bolo by fajn preložiť to takto ako to Godard vtedy zamýšľal. O