The A Word S02E06 (2016)

The A Word S02E06 Další název

  2/6

Uložil
datel071 Hodnocení uloženo: 18.6.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 55 Naposledy: 15.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 300 119 102 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.A.Word.S02E06.HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Eddie. V cílové rovince závodu o mou nejoblíbenější postavu definitivně přespurtoval Maurice.

Poděkování všem zbylým příznivcům za zájem a zpětně i za díky a komentáře. Snad vás seriál nezklamal.
IMDB.com

Titulky The A Word S02E06 ke stažení

The A Word S02E06 (CD 1) 300 119 102 B
Stáhnout v jednom archivu The A Word S02E06
Ostatní díly TV seriálu The A Word (sezóna 2)

Historie The A Word S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The A Word S02E06

uploader28.6.2018 19:01 datel071 odpovědět

reakce na 1167299


Velký dík i ode mě:-)
26.6.2018 19:38 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1167544


To mi v těšení se nezabrání:-)
26.6.2018 10:26 dagmara odpovědět
bez fotografie
Velké díky za překlad
uploader24.6.2018 18:56 datel071 odpovědět

reakce na 1167137


Já taky děkuju:-)
Další plány jsou zatím hodně mlhavé...
23.6.2018 13:42 marimat Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc,výborný seriál.:-)
22.6.2018 15:35 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou řadu a za celou naši rodinu.Těším se na Tvoje další titulky a jsem napjatá,co máš v záloze:-)Mohla bych si možná i tipnout,ale raději se nechám překvapit.
22.6.2018 15:03 nijanija odpovědět
bez fotografie
Děkuji:-)
21.6.2018 22:11 juraj1983 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1166561


pohoda datlicka i tak dakujeme :-)
19.6.2018 13:58 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1166561


Jasná páka, snad se někdo najde. Hlavně, prosím, hlídej Le Bureau des Légendes i další naše starší medy. Bohužel, stal jsem se závislákem.
19.6.2018 13:53 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Eddie nebo Maurice ? Nejen oni, ale všechny postavy, úplně všechny, včetně dětí, mě úplně pohltili. Žádná z mých dcer není jako Rebecca, neznám žádného autistu a nežiju v malebném městečku na úpatí hor. Přesto jsem třeba s Nicole tlačil kočárek, poslouchal nádherný duchaplný rozhovor mezi Louise a Eddiem nebo s Joem dohadoval datum vzniku písně All Right Now od skupiny Free. Jde o fikci, ale nádhernou. Dcery jako Rebecca a dědové typu Mauriceho by vylepšili život na Zemi o tisíc procent. Za překlad tohoto skvostu nelze než poděkovat.
19.6.2018 11:04 milan.b odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader19.6.2018 10:36 datel071 odpovědět
juraj1983, moudnik: Je mi líto, že vás zklamu, ale na překládání teď mám strašně málo času a navíc mi pořád zbývá dotáhnout pár restů. A mám-li být upřímná, v záloze čeká na překlad několik věcí, které mě zaujaly víc než Doctor Foster. Tak se nezlobte.
19.6.2018 5:53 zdenov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díkyy moc
19.6.2018 4:36 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Připojím se k prosbě juraje1983. Překladatel(ka) Gami.Pet otitulkoval(a) v únoru t.r. pouze první díl druhé série a na prosby a dotazy ohledně dalšího pokračování v překladu od té doby nereaguje. Díky za jakoukoliv reakci.
18.6.2018 22:05 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
Datluska dakujem Ti..skvela praca...prosim ta nahodou nechces sa chytit Doctor Foster seria 2?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To je dáno úhlem pohledu. Standardní postup je hledat titulky k filmu a ne podle nových titulků tepr
Prosím pěkně - ujme se nějaký milý překladatel překladu dalších dílů? Děkuji mockrát! :-)
:)
Díky za odpověď už se těším na ty jiné ;-)
Tak já sem občas jen tak něco napíšu, aby to vyskočilo na hlavní stránku, třeba si tu toho admini je
děkujitaky prosím o překlad
Taky jsem mile překvapen rychlostí a těším se.
superDakujem do predu.
Taky hledám pro sérii 2. Nikdo nevíte? Díky
tento film už čeká v mem počítači na tvuj skvělý překlad ....děkuju moc
The.Ballad.of.Buster.Scruggs.2018.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-CM
The.Ballad.of.Buster.Scruggs.2018.W
díky, že ses do toho pustila... !! :-)Také se připojuji k žádostiBude další překlad? Díl s04e07...
děkuju, vypadá to na pořádnou pecku, super.... !!
nikde jsem ale nenašel film... je někde dostupný
Díky
moc děkuju, že jsi se pustila do překladu... !! :-)
Uzaby byly,uz se tešim!díky, těším se ! :-)
tenhle film je ke dnešnímu dni již přeložený do češtily (uživatel Lilkatee)
Moc díky!
Tak ty jsi agent Ká? A já myslel, že agent Jé (JustMeeKatie)... ;)
Idem to skúsiť preložiť, aj keď to bude asi bolesť v zadku... Progres nájdete v rozpracovaných.
Ahoj, těšíme se na další díly. Dobrá práce.
Chtěl by k tomu někdo udělat titulky?
Vzhledem k tomu, že nejsou dostupné titulky na překlad, které beztak budou mít zase okolo 2000 řádků
Vyšli WEB-DL.WEB-DL sú vonku.