The A Word S02E06 (2016)

The A Word S02E06 Další název

  2/6

Uložil
datel071 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.6.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 157 Naposledy: 24.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 300 119 102 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.A.Word.S02E06.HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Eddie. V cílové rovince závodu o mou nejoblíbenější postavu definitivně přespurtoval Maurice.

Poděkování všem zbylým příznivcům za zájem a zpětně i za díky a komentáře. Snad vás seriál nezklamal.
IMDB.com

Titulky The A Word S02E06 ke stažení

The A Word S02E06
300 119 102 B
Stáhnout v ZIP The A Word S02E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu The A Word (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The A Word S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The A Word S02E06

25.11.2021 5:33 madeira Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji převelice !!
11.6.2021 17:35 briton010 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuju a už se těším na další řadu.
17.6.2020 16:33 alsy odpovědět
THX za celou sezonu :-)
uploader1.12.2019 18:09 datel071 odpovědět

reakce na 1291737


Já tobě též:-)
uploader28.6.2018 19:01 datel071 odpovědět

reakce na 1167299


Velký dík i ode mě:-)
26.6.2018 19:38 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1167544


To mi v těšení se nezabrání:-)
26.6.2018 10:26 dagmara odpovědět
bez fotografie
Velké díky za překlad
uploader24.6.2018 18:56 datel071 odpovědět

reakce na 1167137


Já taky děkuju:-)
Další plány jsou zatím hodně mlhavé...
23.6.2018 13:42 marimat Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc,výborný seriál.:-)
22.6.2018 15:35 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za celou řadu a za celou naši rodinu.Těším se na Tvoje další titulky a jsem napjatá,co máš v záloze:-)Mohla bych si možná i tipnout,ale raději se nechám překvapit.
22.6.2018 15:03 nijanija odpovědět
bez fotografie
Děkuji:-)
21.6.2018 22:11 juraj1983 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1166561


pohoda datlicka i tak dakujeme :-)
19.6.2018 13:58 moudnik Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1166561


Jasná páka, snad se někdo najde. Hlavně, prosím, hlídej Le Bureau des Légendes i další naše starší medy. Bohužel, stal jsem se závislákem.
19.6.2018 13:53 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Eddie nebo Maurice ? Nejen oni, ale všechny postavy, úplně všechny, včetně dětí, mě úplně pohltili. Žádná z mých dcer není jako Rebecca, neznám žádného autistu a nežiju v malebném městečku na úpatí hor. Přesto jsem třeba s Nicole tlačil kočárek, poslouchal nádherný duchaplný rozhovor mezi Louise a Eddiem nebo s Joem dohadoval datum vzniku písně All Right Now od skupiny Free. Jde o fikci, ale nádhernou. Dcery jako Rebecca a dědové typu Mauriceho by vylepšili život na Zemi o tisíc procent. Za překlad tohoto skvostu nelze než poděkovat.
19.6.2018 11:04 milan.b odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader19.6.2018 10:36 datel071 odpovědět
juraj1983, moudnik: Je mi líto, že vás zklamu, ale na překládání teď mám strašně málo času a navíc mi pořád zbývá dotáhnout pár restů. A mám-li být upřímná, v záloze čeká na překlad několik věcí, které mě zaujaly víc než Doctor Foster. Tak se nezlobte.
19.6.2018 4:36 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Připojím se k prosbě juraje1983. Překladatel(ka) Gami.Pet otitulkoval(a) v únoru t.r. pouze první díl druhé série a na prosby a dotazy ohledně dalšího pokračování v překladu od té doby nereaguje. Díky za jakoukoliv reakci.
18.6.2018 22:05 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
Datluska dakujem Ti..skvela praca...prosim ta nahodou nechces sa chytit Doctor Foster seria 2?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké tie krásky. Ďakujem.
Pre tých (naj)náročnejších som na WS nahral aj BluRay REMUX. Le.Livre.de.Marie.AKA.The.Book.of.Mary.
Nahral som na WS verziu z VIMEA, do ktorej som vložil anglické titulky. Obrazová kvalita nič-moc. Le
Tak to je nečekaná a nemilá komplikace. O existenci toho předfilmu jsem se dozvěděl, až když byla pr
VOD 4.8.Jj pozdejiNemá niekto záujem o preklad?
Cz/sk podpora předpokladám asi až později, že?
Dávám hlas, již dopředuVsak uz jsem to psal par tydnu zpet.Paráda hodně štěstí!!Děkujeme!!
Tys raději žádné datum nenašel...škoda spíše je, že se do toho zatím nikdo nepustil, screener je ve
Poslední info. VOD 13.7. p.m. nebo 14.7.Skvělá zpráva, díky.Pustím se do překladu.Mně ne. Stahuje výborně.
prosím o preklad 5. série, myslím, že je to hodnotné dielo.
Když na iPhone dám stáhnout titulky tak se mi objeví pouze bílo
Tie z art.subs na WiKi/SbR nesedia.
Tady jsou ENG title z té BluRay verze 1:48:20h jestli ti to nějak pomůže
Jestli to dobře chápu, tak verze na WS obsahuje i ten předfilm. Teď by to ještě chtělo zjistit, zda
UPLOADNUTO na titulky.com - 9.7. 13:30h (pray Lord for soon upload)
Radšej už 1080p. Na WS tiež. Je.vous.salue.Marie.AKA.Hail.Mary.1985.1080p.BluRay.x264-WiKi
Pardon. Blu-ray verzie nie sú z Criterionu ale z Curzon Film World (Veľká Británia). Na CC sa ešte č
Talaye.sorkh.AKA.Crimson.Gold.2003.1080p.BluRay.FLAC2.0.x264-ZoroSenpai [11,0 GB]
Na WS je verze, která má 1:48:20h. Ve francouzštině s anglickými titulky. Je.vous.salue.Marie.1985.7
Kinoštart po flope M3GAN 2.0 zrušený VOD 1.8.
Vyšlo o pár dní skôr (teda technicky o 2 týždne skôr pred oficiálnym releasom). Astin.sem.eftir.er.A
Následne to pretavili do jedého video-streamu aj na Blu-ray nosičoch.
Jo, jo. Nechcem ti do toho kecať, ale bolo by fajn preložiť to takto ako to Godard vtedy zamýšľal. O