The Aviator (2004)

The Aviator Další název

Letec

Uložil
bez fotografie
aarfy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.7.2005 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 118 Naposledy: 6.3.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 732 633 088 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nový a doufám, že kvalitní, překlad titulků k Letci.
Ten kdo to překládal minule, se díval pravděpodbně na úplně jiný film, takže jsem byl donucen...
IMDB.com

Titulky The Aviator ke stažení

The Aviator (CD 1)
732 633 088 B
The Aviator (CD 2) 734 013 440 B
Stáhnout v ZIP The Aviator

Historie The Aviator

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Aviator

6.8.2005 0:15 jdosek odpovědět
bez fotografie
No a...ted jsem zkouknul ty titulky od Karamia z cesketitulky.com a musim uprimne rict, ze tyto od aarfyho jsou mnohem, opravdu mnohem lepsi...k dobrymu prekladu proste nestaci umet cizi jazyk, ale musis umet i dobre cesky...ten Karamia preklad je hodne "kostrbatej"... Ale i tak samozrejme body za snahu!!!
6.8.2005 0:05 jdosek odpovědět
bez fotografie
Díky, konečně si někdo dal tu práci a přeložil reálný titulky...!!! :-) Když jsem v dosavadních překladech ve filmu slyšel "Committee" a v titulkách četl "komedie" chtělo se mi trochu blít a trochu smát :-)
12.7.2005 15:16 Karamia odpovědět
bez fotografie
Akorát, že je to trochu ztráta času...
uploader12.7.2005 11:17 aarfy odpovědět
bez fotografie
Karamia: to je možný, ale já jsem o nich prostě nevěděl, všechno co jsem na netu sehnal byly různý modifikace tamté hrůzy
uploader12.7.2005 11:16 aarfy odpovědět
bez fotografie
Rob84Není zač:-)
12.7.2005 9:17 Karamia odpovědět
bez fotografie
jen pro informaci, už začátkem června jsem dělal title na aviatora podle anglických originálů, jsou dobře hodnocený, na tuhle stránku jsem je nedával, protože jich je tady hafo, ale můžete je najít na shadoworku nebo cesketitulky
12.7.2005 2:48 RoB84 odpovědět
Twe to si děláš kozy!!!!!!! Že by konečně???!!??!! :-))) Díííííííkas, ikdyž pozdě, raději jsem to smazal, než čekat na titule. U filmu jsem usnul, nevím, jestli to má cenu znova to sosat... :-)))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
ty moje tady z 25.12 jen pro pc a špatným kodovanim pro starší TV byly hodně uspěchané a s chybama..
Subs: https://www.opensubtitles.org/en/search2/moviename-sandokan/sublanguageid-eng
České titulky (moje verze) budou nejpozději 29. 12
Fakt toto fantasy nikdo nepřeloží ?
Je 2. sviatok Vianocny, vacsina ludi riesi ine veci; nepoviem keby si reagoval po tyzden po Silvestr
Děkujeme ,že to překládáš. Dík moc.
Mozno tym chcel naznacit, ze to nemusi splnat parametre titulkov pre vsetkych (diakritika...)
sub
Prosím o rip CZ titulků, které jsou na na Canal Plus - po posunu cca o 6,5 sekundy sedí na verzi suc
Ja nechápem zmysel toho jeho postu. Ak si to prekladá sám pre seba, tak to tu absulútne nikoho nezau
Píše,že si to překládá pro sebe. Co na tom nechápeš Daikere?!
Zaujalo.VOD 3.2.Tak asi nic :-(
Blucher.2025.NORWEGiAN.1080p.iT.WEB-DL.H.264-NORViNE
The.Choral.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R The.Choral.2025.VOSTFR.2160p.SDR.WEB-DL.H265-Slay3R
Fackham.Hall.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Vida, odeslat do konce roku jsem stihl. Teď ještě uvidíme, zda bude do konce roku i schávleno...
Dead.to.Rights.2025.1080p.BDRip.10bit.DDP5.1.x265-FaS
Jasně, v pohodě.A nahraješ je tady?Nepolezu kolegovi do zelí.
Ja viem, ale ten názov mi takto automaticky natiahlo, aj keď som dal správny IMDB "kód", kde je to p
Díky, díky. To som len dal tip pre tých, čo preferujú obsah pred formou...
A možno nenahrám. Aktuálne som na chate a upload tu je príšerný. Až od 03.01.26 prípadne.
Posílám přes úschovnu jestli chceš. Za chvilku bys to tam měl mít.
The.Last.Viking.2025.1080p.WEB.H264.EGEN Nahozeno na WS, FS, Sdílej.
Nechci ti do toho kecat, ale máš asi špatně název. Anglický by měl být The Last Viking. Back to Real