RECENZE The Aviator |
6.8.2005 0:15 jdosek |
odpovědět |
No a...ted jsem zkouknul ty titulky od Karamia z cesketitulky.com a musim uprimne rict, ze tyto od aarfyho jsou mnohem, opravdu mnohem lepsi...k dobrymu prekladu proste nestaci umet cizi jazyk, ale musis umet i dobre cesky...ten Karamia preklad je hodne "kostrbatej"... Ale i tak samozrejme body za snahu!!!
|
6.8.2005 0:05 jdosek |
odpovědět |
Díky, konečně si někdo dal tu práci a přeložil reálný titulky...!!! Když jsem v dosavadních překladech ve filmu slyšel "Committee" a v titulkách četl "komedie" chtělo se mi trochu blít a trochu smát
|
12.7.2005 15:16 Karamia |
odpovědět |
Akorát, že je to trochu ztráta času...
|
12.7.2005 11:17 aarfy |
odpovědět |
Karamia: to je možný, ale já jsem o nich prostě nevěděl, všechno co jsem na netu sehnal byly různý modifikace tamté hrůzy
|
12.7.2005 11:16 aarfy |
odpovědět |
Rob84Není zač
|
12.7.2005 9:17 Karamia |
odpovědět |
jen pro informaci, už začátkem června jsem dělal title na aviatora podle anglických originálů, jsou dobře hodnocený, na tuhle stránku jsem je nedával, protože jich je tady hafo, ale můžete je najít na shadoworku nebo cesketitulky
|
12.7.2005 2:48 RoB84 |
odpovědět |
Twe to si děláš kozy!!!!!!! Že by konečně???!!??!! )) Díííííííkas, ikdyž pozdě, raději jsem to smazal, než čekat na titule. U filmu jsem usnul, nevím, jestli to má cenu znova to sosat... ))
|
|