The Big Bang Theory S01E00 (2006)

The Big Bang Theory S01E00 Další název

 

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.6.2010 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 4 775 Naposledy: 17.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 235 304 566 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro The Big Bang Theory S01E00 Unaired Pilot XViD-P2P Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
zdroj: anglické titulky z addicted.com
v překladu je použito několik frází z titulků z www.big-bang-theory.cz
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S01E00 ke stažení

The Big Bang Theory S01E00
235 304 566 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S01E00
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.6.2010 23:13, historii můžete zobrazit

Historie The Big Bang Theory S01E00

19.6.2010 (CD1) iq.tiqe  
19.6.2010 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE The Big Bang Theory S01E00

22.6.2010 8:40 blackir odpovědět
bez fotografie
Díky dobrá práce.
uploader20.6.2010 15:05 iq.tiqe odpovědět
channicka: Vždycky se dívám při (po) překladu na film/seirál. Ale vycházím obvykle z originálních titulků, možná už tam něco chybělo. Ale popravdě jsem si při sledování ničeho nevšimnul. Ale dík za výtku, příště budu pozornější :-).
20.6.2010 13:12 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.6.2010 10:36 channicka odpovědět
iq.tiqe: občas postava mluví, ale nejsou k tomu titulky, na to korektura asi nepomůže, spíš se na seriál podívat, až dopřekládáš x)
19.6.2010 23:22 dr.ZoiD odpovědět
hh dobry no. ja si vyzvy vubec nevsim, jinak sem taky zacal vcera pro kamose, kterej tomu nerozumel... :-D
uploader19.6.2010 23:03 iq.tiqe odpovědět
ad Nobelovka - jasný
uploader19.6.2010 23:01 iq.tiqe odpovědět
Asi ty, na fóru byla výzva od 16.6. a já začal překládat teprve včera. Koukám, že synonymum na manžela od "H" asi neexistuje :-).
Mimochodem "Tady jsem citově zraněný" se asi nedá přeložit, ale původ má tady:
Here I sit
Broken-hearted
Came to shit
But only farted

channicka: Jak myslíš "chybí řádky"? Titulky jsem kontroloval, ale chyba se může vloudit.
19.6.2010 22:49 channicka odpovědět
a teda když Leonard říká něco jako "let someone else win the Nobel Prize", tak to neznamená, že "někdo tady chce vyhrát Nobelovku", ale že "necháme teda někoho jiného vyhrát Nobelovku".
19.6.2010 21:42 channicka odpovědět
občas chybí řádky, jinak překlad je o.k.
19.6.2010 20:39 dr.ZoiD odpovědět
Tak by me zajimalo, kdo z nas dvou byl rychlejsi :-D
Ale tu pravdepodobnost, ze sme to nahrali ve stejnej den bych nechal Sheldonovi spocitat :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Teď mám v plánu jiné projekty, ale v průběhu února by to asi šlo.:) Nemůžu slíbit na 100 %.
Tywoe, ty pozeráš len crackerské filmy?
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české