The Big Bang Theory S01E00 (2006)

The Big Bang Theory S01E00 Další název

 

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.6.2010 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 775 Naposledy: 17.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 235 304 566 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro The Big Bang Theory S01E00 Unaired Pilot XViD-P2P Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
zdroj: anglické titulky z addicted.com
v překladu je použito několik frází z titulků z www.big-bang-theory.cz
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S01E00 ke stažení

The Big Bang Theory S01E00
235 304 566 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S01E00
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.6.2010 23:13, historii můžete zobrazit

Historie The Big Bang Theory S01E00

19.6.2010 (CD1) iq.tiqe  
19.6.2010 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE The Big Bang Theory S01E00

22.6.2010 8:40 blackir odpovědět
bez fotografie
Díky dobrá práce.
uploader20.6.2010 15:05 iq.tiqe odpovědět
channicka: Vždycky se dívám při (po) překladu na film/seirál. Ale vycházím obvykle z originálních titulků, možná už tam něco chybělo. Ale popravdě jsem si při sledování ničeho nevšimnul. Ale dík za výtku, příště budu pozornější :-).
20.6.2010 13:12 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.6.2010 10:36 channicka odpovědět
iq.tiqe: občas postava mluví, ale nejsou k tomu titulky, na to korektura asi nepomůže, spíš se na seriál podívat, až dopřekládáš x)
19.6.2010 23:22 dr.ZoiD odpovědět
hh dobry no. ja si vyzvy vubec nevsim, jinak sem taky zacal vcera pro kamose, kterej tomu nerozumel... :-D
uploader19.6.2010 23:03 iq.tiqe odpovědět
ad Nobelovka - jasný
uploader19.6.2010 23:01 iq.tiqe odpovědět
Asi ty, na fóru byla výzva od 16.6. a já začal překládat teprve včera. Koukám, že synonymum na manžela od "H" asi neexistuje :-).
Mimochodem "Tady jsem citově zraněný" se asi nedá přeložit, ale původ má tady:
Here I sit
Broken-hearted
Came to shit
But only farted

channicka: Jak myslíš "chybí řádky"? Titulky jsem kontroloval, ale chyba se může vloudit.
19.6.2010 22:49 channicka odpovědět
a teda když Leonard říká něco jako "let someone else win the Nobel Prize", tak to neznamená, že "někdo tady chce vyhrát Nobelovku", ale že "necháme teda někoho jiného vyhrát Nobelovku".
19.6.2010 21:42 channicka odpovědět
občas chybí řádky, jinak překlad je o.k.
19.6.2010 20:39 dr.ZoiD odpovědět
Tak by me zajimalo, kdo z nas dvou byl rychlejsi :-D
Ale tu pravdepodobnost, ze sme to nahrali ve stejnej den bych nechal Sheldonovi spocitat :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
https://www.titulky.com/pozadavek-295725-Time-Changer.html
kde pozadat o preklad ? film time changer rok2002. klidne zaplatim
RU titulky
jazyk titulků Portugalština. Film na YT https://www.youtube.com/watch?v=BD7o9mAyyB4 v ANG titulky.
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
Díky
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?
1500 řádek? Pane jo. Mrknu na to, ale nic neslibuju.
děkujiVOD 17. dubna
Jestli jsou české, nahraje je sem někdo prosím?
Také bych se přidal k prosbě o vytvoření titulků k aktuální řadě.
The Mortuary Assistant 2026 1080p WEB h264-EDITH
Protector 2025 1080p SCREENER WEB-DL H264-IIRefuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.
Meteors.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [18,27 GB] Prikladám retail anglické. Nahodené na WS.
Doplním ďalšie verzie: Kondom.des.Grauens.AKA.Killer.Condom.1996.DC.1080p.BluRay.x264-DaviD3141 [18,
Opravil som aj retail anglické titulky od Vinegar Syndrome.
[Ešte som zabudol - špeciálne efekty mal na starosti nikto iný ako talentovaný Jörg Buttgereit.]
Díkes. Ak by si preložil "Killer Condom / Kondom des Grauens" (1996), ručičky by som ti vybozkával.
Dogoogli si...Prosím o titulky na 2. sériu. Ďakujem.
Zdravím, ví se už, kdy tento film zamíří na vod/pvod ?