The Big Bang Theory S04E01 (2010)

The Big Bang Theory S04E01 Další název

Teorie Velkého Třesku s04e01 Robotická obsluha 4/1

Uložil
bez fotografie
Olivie_NB Hodnocení uloženo: 24.9.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 16 819 Naposledy: 5.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 736 516 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
První díl nové řady seriálu je tu a producenti nezklamali! Užijte si tento díl přinejmenším tak, jak já! Hezkou podívanou;o)
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S04E01 ke stažení

The Big Bang Theory S04E01 (CD 1) 183 736 516 B
Stáhnout v jednom archivu The Big Bang Theory S04E01
Ostatní díly TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 4)
titulky byly aktualizovány, naposled 24.9.2010 19:07, historii můžete zobrazit

Historie The Big Bang Theory S04E01

24.9.2010 (CD1) Olivie_NB Opravená dvojitá písmena a občas vynechané mezery:-)
Jinak pořád stejné...!
24.9.2010 (CD1) Olivie_NB Původní verze

RECENZE The Big Bang Theory S04E01

5.7.2012 17:16 Tysa odpovědět
bez fotografie

reakce na 515170


LOL, to mluvis na Vidru? LOL, jestli jo, tak to je clovek co vede tenhle server, je to hlavni admin a clovek co schvaluje jaky titule sem da a jaky ne, sem se celkem pobavil.
5.7.2012 14:49 nox13 odpovědět
bez fotografie
Vidra:
Místo aby si předvedl/a, že něco umíš, tak tu prudíš akorát a ještě meleš z cesty....komentář ke slovu okey akorát dokazuje, že by ses měl znova podívat na střední školu a dohnat základy překládání a když už budeš u toho vem to přes základku , tam tě naučí číst! ;-)
:-D
jinak děkuji za titulky sedí dobře překlad dobrej ctou se parádně
5.7.2012 14:49 nox13 odpovědět
bez fotografie

reakce na 302685


Místo aby si předvedl, že něco umíš, tak tu prudíš akorát a ještě meleš z cesty....komentář ke slovu okey akorát dokazuje, že by ses měl znova podívat na střední školu a dohnat základy a když už budeš u toho vem to přes základku , tam tě naučí číst! ;-)
:-D
jinak děkuji za titulky sedí dobře překlad dobrej ctou se parádně
5.7.2012 14:46 nox13 odpovědět
bez fotografie

reakce na 302830


zas jeden rejpal - radši to přelož sám a dejto sem frajere a nebo drž hub* :-D, každopádně komentář ke slovu okey je celkem dosti zcestný, měl by ses znova podívat na střední školu, aby si dohnal základy řpekládání...

jinak dík za titulky ;-)
6.11.2011 16:21 mikisek2 odpovědět
bez fotografie
diiky
10.10.2011 11:57 sopi11 odpovědět
bez fotografie
parada
17.9.2011 21:49 wzam odpovědět
bez fotografie
díky
8.10.2010 16:47 cyrusek odpovědět
bez fotografie
díky
29.9.2010 20:18 Mikesh odpovědět
bez fotografie
díky, dobrá práce!
uploader27.9.2010 20:30 Olivie_NB odpovědět
bez fotografie
vidra: Promiň, nebylo to úmyslné...:-(
NewScream: "Díky, náčelníku, že ses mě zastal!":-D
27.9.2010 20:11 NewScream odpovědět
vidra: :-D myslím, že tvůj nick nezkomolila schválně, ale povedl se no, tak se zasmějme :-)
27.9.2010 20:08 vidra odpovědět
Olivie_NB: není slušné někomu komolit nick...
uploader27.9.2010 19:21 Olivie_NB odpovědět
bez fotografie
Děkuji všem, kteří sem napsali pochvalu. Toto byly teprve mé 4. titulky, takže to povzbudilo.
To vindra: Díky za poznámky. Snažila jsem se vymazat všechny citoslovce, ale pár jsem jich přehlédla. U příštích se polepším a dám si pozor, aby se titulky, co se týče úprav, blížily co nejvíce normálu. Díky.
Všem ostatním: Děkuji moc za vaše ohlasy!:-)
26.9.2010 21:33 Barlok18 odpovědět
bez fotografie
DIK, BOH TI ZEHNAJ
25.9.2010 11:07 jcaran odpovědět
bez fotografie
super praca
25.9.2010 9:20 vidra odpovědět
od asi předposledního reklamního střihu to na 720p nesedí. jinak k titulkům:
- Okay má český ekvivalent, překládá se taky
- Uh, um, hm, ehm a podobná citoslovce do titulků nepatří
- když v jednom titulku mluví dva lidé, je potřeba věty oddělit pomlčkou
- titulky se velmi špatně četly kvůli celkově špatnému časování, rychlé problikávání titulků. je to namáhavější na oči a rozptyluje to

překlad slušný, ale ty další věci kolem to kazily
24.9.2010 22:57 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
gracias kamo :-D
24.9.2010 22:32 Ce4va1 odpovědět
Dobra prace, titulky na CTU sedi dokonale :-) dik
24.9.2010 21:25 martinek89 odpovědět
bez fotografie
Super práce, rychlovka a kvalitní:-)
24.9.2010 21:23 ztracena odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc :-)
24.9.2010 21:18 Yoss odpovědět
bez fotografie
dakujem
24.9.2010 20:50 ACoRD007 odpovědět
bez fotografie
opravdu skvělé ... velké díky...
24.9.2010 20:07 bubinkos odpovědět
bez fotografie
dakujem :-D
24.9.2010 19:49 sedner Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc, super práce
24.9.2010 19:23 NewScream odpovědět
Děkuji moc :o) ooo).
uploader24.9.2010 19:09 Olivie_NB odpovědět
bez fotografie
Díky moc za poděkování! Opravdu to moc potěší.
Teď jsem to konečně ověřila a ano, hodí se i na verzi 720p od CTU:-) Opravila jsem navíc pár dvojtých písmenek a mezer, ale jinak jsou to stále stejné titulky!
Ještě jednou, díky za to, co píšete:-)
24.9.2010 19:04 biji odpovědět
bez fotografie
dakujem ;-)
24.9.2010 18:54 natim odpovědět
bez fotografie
Díky moc
24.9.2010 18:29 pierek odpovědět
bez fotografie
dekuji ;-)
24.9.2010 18:27 stryc.lada odpovědět
bez fotografie
jo title sedi i na 720p...
24.9.2010 18:20 Slaine2 odpovědět
bez fotografie
díky
24.9.2010 17:57 Daxter3 odpovědět
bez fotografie
Moc diky za titulky :-) snad tam nebude moc chyb :-D
24.9.2010 17:41 Milka9106 odpovědět
bez fotografie
parada...diky moooc
24.9.2010 17:34 feba007 odpovědět
bez fotografie
díky, díky moc ;-)
24.9.2010 17:19 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
ma stejne casovani jako 720p od CTU??? jestli ne precasovat prosim.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
tesim sa dobry vyber dakujemx)x)První měsíc je zdarma.
Tak jestli vypustí 3. sérii Stranger Things rovnou s cz titulky, tak si si je alespoň na ten symboli
Náhodou se Netflix za poslední měsíc pochlapil a přidal desítky a desítky titulků. Možná i kolem sto
Díky za dobré zprávy. Jinak mně Netflix tímto celkem prudí - ta mizerná podpora češtiny je pro mně j
Titulky čekají na schválení
doprkvančic a CRUD jako hergot, i když je to správně exkrement po dětsky, ale dávat tam hovínko, kak
predem diky, nemuzu se dockat!Díky moc!!Velmi prosím o titulky.Děkuji, těším se.
Ahoj, kdy vidíš cca odhad dokončení? Děkuji.
Dík za upozornenie. Robím tak, ako odkukám u iných titulkov, už si na to dám väčší pozor.
tak jsem se do toho pustil a kousek přeložil. Hnedka první zápletka po úvodní scéně je parádní a pře
Supeeer!:-)Moc prosím o překlad druhé řady.
Kdyby snad byl na pořadu dne nějaký z černějších scénářů a opravdu se centralizovaná uložiště typu u
Ked to dokoncis, tak by si sa mohol vrhnut na Belgicky Heist akcniak Tueurs alias Above The Law. Ma
KLUDNE POCKAM PRETOZE TAKETO VECI MILUJEM POZERAT ....
Chtěl by někdo k tomu udělat titulky?
Tak je otázkou než to zase nějaký chytrák zvesela ripne a nahraje.
Je dosť možné, že to bude riešené návratom video požičovní. Alebo lacnou on demand službou, kde 1 fi
A čo napr. časovanie prevzaté z orig. tituliek? Rusi už tiež sťahujú zo svojich serverov zahraničné
Na Netflixu už je všech osm epizod i s českými titulky.
tak koukam tomuto se bohužel nikdo asi nevěnuje což ? :-(
Ďakujem, skvelé správy.Díky, že ses toho ujal!
Supeer, aspoň si zatial pozrem znovu prvú sériu, lebo už som aj zabudol jak to vlastne končilo.