The Big Bang Theory S07E05 (2007)

The Big Bang Theory S07E05 Další název

Teorie Velkého třesku S07E05 7/5

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.10.2013 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 16 059 Naposledy: 10.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 132 021 998 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro LOL / AFG / DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad a korekce: Clear, Jolinar

www.neXtWeek.cz

Enjoy :-)

Jakákoliv manipulace s mými titulky bez předchozí domluvy (včetně přečasů) bude trestána veřejným zostuzením, opovržením a smazáním bez náhrady.
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S07E05 ke stažení

The Big Bang Theory S07E05
132 021 998 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S07E05
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 20.10.2013 23:06, historii můžete zobrazit

Historie The Big Bang Theory S07E05

20.10.2013 (CD1) Araziel  
18.10.2013 (CD1) Araziel Původní verze

RECENZE The Big Bang Theory S07E05

4.5.2014 12:59 BarunaMol odpovědět
bez fotografie
Díky
5.11.2013 0:31 Miraz90 odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
27.10.2013 9:46 honza.valasek odpovědět
bez fotografie
Diky :-)
24.10.2013 19:54 balboni1234 odpovědět
bez fotografie
Vdaka :-)
23.10.2013 20:28 ianik odpovědět
bez fotografie
dakujem
23.10.2013 17:58 kaisner odpovědět
bez fotografie
Díky.
21.10.2013 18:50 JoshuaMaster odpovědět
Díky. :-)
20.10.2013 19:24 olil odpovědět
bez fotografie
Super
Díky moc.
20.10.2013 19:15 freeze25 odpovědět
bez fotografie
thank you :-)
20.10.2013 18:31 kucaman odpovědět
bez fotografie
Díky mockrát, klobou dolu
19.10.2013 19:02 MichalHad odpovědět
bez fotografie
Dik seš BOSS.
19.10.2013 15:13 shyster odpovědět
bez fotografie

reakce na 674768


Oprava, sedí i na DIMENSION, chyba na mé straně. Diky za upozornění
19.10.2013 11:49 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 674756


Na 720p DIMENSION samozřejmě sedí, tak jak uvádí Araziel. Zkontroluj si, že máš opravdu správnou verzi a nebo správný díl.
19.10.2013 11:11 shyster odpovědět
bez fotografie
děkuju za titulky, nesedí ale na verzi 720p od Dimension
19.10.2013 8:22 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
18.10.2013 22:06 Cubase odpovědět
bez fotografie
Díky a y a i Díky!
18.10.2013 20:52 CharlieSC odpovědět
mockrát díky
18.10.2013 20:01 anakyn33 odpovědět
díky
18.10.2013 19:03 Piskotka_aa odpovědět
bez fotografie
velká vdaka :-)
18.10.2013 18:13 kukinko321 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
18.10.2013 17:44 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.10.2013 15:33 MC1973 odpovědět
bez fotografie
Moc díky :-)
18.10.2013 14:16 malyreginek odpovědět
bez fotografie
Aspoň jedna pozitivní věc na dnešku. Děkuji převelice za rychlé titulky :-)
18.10.2013 13:19 Baylies odpovědět
Díky :-)
18.10.2013 13:14 bozacek odpovědět
T vee to je rychlost... Klobouček...!
18.10.2013 12:28 Mattej_666 odpovědět
bez fotografie
thanks
18.10.2013 12:25 heblo odpovědět
bez fotografie
Tak to byla tentokrát rychlost, většinou bývají až v pátek večer.
Skvěle odvedená práce, díky moc
18.10.2013 11:52 TheComicGuy odpovědět
Super rychlost. Díky!
18.10.2013 11:37 zuzana.mrak odpovědět
díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Výborně, milé překvapení. Díky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.