The Big Bang Theory S09E03 (2007) |
||
|---|---|---|
|
Další název | Teorie velkého třesku S09E03 9/3 |
| Uložil | Dát hlas
uloženo: 6.10.2015
rok: 2007
|
|
| Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 6 224 Naposledy: 26.9.2025 | |
| Další info | Počet CD: 1Velikost: 132 018 003 B typ titulků: srt FPS: - | |
| Verze pro | The.Big.Bang.Theory.S09E03.HDTV.x264-LOL Další verze | |
| Náhled | zobrazit náhled | |
| Poznámka | |
Překlad: KlárkaP Korekce: HermiJ edna.cz/big-bang-theory Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. |
|
|
|
Titulky The Big Bang Theory S09E03 ke stažení |
||
| The Big Bang Theory S09E03
| 132 018 003 B | |
| Stáhnout v ZIP | The Big Bang Theory S09E03 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu
|
The Big Bang Theory (sezóna 9) | |
| Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
| titulky byly aktualizovány, naposled 12.10.2015 15:31, historii můžete zobrazit | ||
Historie The Big Bang Theory S09E03 |
||
| 12.10.2015 (CD1) | badboy.majkl | |
| 7.10.2015 (CD1) | badboy.majkl | korekce - díky loleq25 |
| 6.10.2015 (CD1) | badboy.majkl | Původní verze |
RECENZE The Big Bang Theory S09E03 |
||
26.10.2015 17:04 chicco1973 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.10.2015 14:34 marioIII ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
19.10.2015 21:13 wacko ![]() |
odpovědět | |
|
ve Star Treku používali Phaser [fejzr], dále překlep v #113. |
||
15.10.2015 16:23 JHarach ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
12.10.2015 15:30 badboy.majkl ![]() |
odpovědět | |
12.10.2015 12:30 skautik6 ![]() |
odpovědět | |
|
||
11.10.2015 0:59 spimfurt ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
10.10.2015 16:08 Pody001 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
10.10.2015 14:29 kukinko321 ![]() |
odpovědět | |
|
||
9.10.2015 19:55 anakyn33 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
8.10.2015 21:59 lilith_svk ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
8.10.2015 11:23 andelik44 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
7.10.2015 23:14 Harpener ![]() |
odpovědět | |
|
||
7.10.2015 18:20 Paul.B ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
7.10.2015 15:22 Ralfik ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
7.10.2015 12:07 badboy.majkl ![]() |
odpovědět | |
6.10.2015 21:21 loleq25 ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 900371 230 - ak uvidím škorpióna... 289 - spontánní 344 - poďme vyriešiť tento problém postupne len chybičky krásy |
||
6.10.2015 21:07 Abbadan ![]() |
odpovědět | |
|
||
6.10.2015 21:06 erikix ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
6.10.2015 21:01 loleq25 ![]() |
odpovědět | |
6.10.2015 20:35 loleq25 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
6.10.2015 20:20 n3xis ![]() |
odpovědět | |
|
453 00:18:42,444 --> 00:18:43,844 Bydlíme tu 454 00:18:43,846 --> 00:18:45,145 a nedokázali jsme vyměnit pneumatiku. V originále "We got a flat and couldn't get the tire off." Slovo flat tu nemá souvislost s bytem, ale se spojením "flat tire" - píchlá pneumatika . |
||
|
|
||