The Blacklist S03E13 (2013)

The Blacklist S03E13 Další název

Allistair Pitt 3/13

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.2.2016 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 184 Naposledy: 30.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Blacklist.S03E13.HDTV.x264-FUM, AVS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: jeriska03 a lukascoolarik
korekce: jeriska03

Titulky jsou nejdříve na www.neXtWeek.cz


Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Přečasy pouze po dohodě. Díky.
Za hlasy a kladné hodnocení moc děkujeme, kritiku ustojíme.
IMDB.com

Trailer The Blacklist S03E13

Titulky The Blacklist S03E13 ke stažení

The Blacklist S03E13 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP The Blacklist S03E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Blacklist (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Blacklist S03E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Blacklist S03E13

25.2.2016 11:29 SIVKY odpovědět
bez fotografie
diky moc
16.2.2016 20:40 czbeno odpovědět
bez fotografie
Děkují
16.2.2016 19:58 411radka odpovědět
bez fotografie
díky
12.2.2016 18:34 z3s odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
9.2.2016 9:29 PZH odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
8.2.2016 20:09 rixo100 odpovědět
bez fotografie
Ďakujeme.
uploader8.2.2016 19:26 jeriska03 odpovědět

reakce na 941771


fleet i web-dl budou, doufám, že někdy během večera.
8.2.2016 18:33 vamir odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.2.2016 18:08 Jeremy.jk odpovědět
bez fotografie
Ahoj, bude i verze fleet ?
8.2.2016 17:59 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
8.2.2016 17:57 xdany35 odpovědět
bez fotografie
Díky moc, super překlad.
8.2.2016 17:47 avkar odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
8.2.2016 15:42 syki62 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.2.2016 15:29 Sala2016 odpovědět
bez fotografie
Dík :-)
8.2.2016 15:09 andrys odpovědět
bez fotografie
Děkuji,super práce.
8.2.2016 14:30 petar2 odpovědět
bez fotografie
thanks
8.2.2016 8:55 elleonorka odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
8.2.2016 8:46 ironac odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.2.2016 7:32 andy7777 odpovědět
bez fotografie
super, ďakujem
8.2.2016 6:09 romanvokys odpovědět
Perfektní, velké díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
TO bude dobrá kkktina ale je tam Danny Trejo nojo už dneska spíše béčkový herec néli céčkový ;)
Vypadá to dobře, mrknu na to.. :-)
u téhle epizody nevíme, kdy bude odvysílaná. dokoce ani to, na kterou epizodu bude navazovat :D to b
No já jsem zvědavej, jak to bude s epizodou S01E07??? Že by Death Has A New Enemy ????
Jááj, to zas bude komentů u titulek, že jak je možné, že je přeložen 6. díl, 4. díl a 1.díl nikde :D
Já jsem si to myslela. :-DDobrej JOKE!
jak jsem psal, ratchetka byla se svým pořadím první, všechno je v popisu :D
Je kopec ďalších originál SK tituliek k filmom, ale zrejme sa pri vás človek nemusí namáhať!
Prečo máte problém schváliť ofiko SK titulky, po OCR...?
10.3. Super 8
10.6. The Four Feathers
?!
Taky se připojuji a děkuji! :-)
..se ví, moje řeč. ;) Co a kdy bude dál? Večer, zítra, jindy?
Na pochopení to je, nepitvejte. Mě zajímá, co s těmi čísly dál. :-)
hypeeeeee
však jsem tam hnedka připsal omluvu, po ránu jsem měl zřejmě mírně zakalenou mysl :D
Takže předpokládám, že to, co tu píše uživatel chey níže, už tak trochu chápeš? ;) Nebo mám pouze a
já sama bych raději chtěla překlad, od toho to tady je, jinak by to žádný z nás tuhle prosbu nepsal
ne, já jsem právě myslel opravdu jen číslice = znaky, kterými se zapisují čísla :D
v oboru přirozených čísel, interval 1~6.
Hele, máš specifikováno, že to musí být celá čísla? To by otevíralo zajímavé možnosti. A opakování s
Dvojka už je taky venku.
Loki.S01E02.The.Variant.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-CMRG
na svoji obhajobu řeknu jen to, že všechno je relativní :D koukám, že zbaběle zvolená posloupnostt 1
Výroková logika
jo, opakováním jsem pro zjednodušení myslel výskyt :D takže, jak říká ředitel Skinner - "Moje chyba"
Tajkun.S01.1080p.SatRip.x264.[ExYu-Subs],celá série na jedno kliknutí
Tak já ti to vysvětlím...
123456: každá číslice se vyskytuje právě jednou a ani jednou se neopakuje
Našel by se překladatel?
každá číslice, ne číslo, se smí opakovat pouze a PRÁVĚ jednou, co tu píše uživatel chey níže, tak tr
The.Deep.Ones.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.srt Lovecraft, ale vypadá to lacině a moc řádků 1420
jako že žádné číslo se nesmí opakovat
případně, smí být použito právě jednou?