The Borgias S03E01 (2011)

The Borgias S03E01 Další název

The Face of Death 3/1

Uložil
bez fotografie
zaooo Hodnocení uloženo: 1.8.2013 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 122 Naposledy: 9.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 342 722 448 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro borgias.s03e01.720p.bluray.x264-demand Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad a korekce: Umpalumpa3
Prečas: Zaooo
Malo by sediet aj na The.Borgias.S03.BDRip.x264-DEMAND a The.Borgias.S03.1080p.BluRay.x264-DEMAND
IMDB.com

Titulky The Borgias S03E01 ke stažení

The Borgias S03E01 (CD 1) 2 342 722 448 B
Stáhnout v jednom archivu The Borgias S03E01
Ostatní díly TV seriálu The Borgias (sezóna 3)

Historie The Borgias S03E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Borgias S03E01

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o překlad. Díky.
Dal som si tu namahu a pozrel som sa, pri kolkych dieloch 2. serie si sa autorovi podakoval. Cuduj s
Myslím, že se jedná o skvělý film.
děkuju za tvou práci, super výběr seriálu, super titulky :-) !
Neo noir od scenaristu True Detective.díkyBude nietko prekladat 4.seriu Supergirl ?WEB-DLWEB-DLTešim
Jej, dakujem za tip, idem si to hned stiahnut, uz sa tesim :) Ano, on je skvely :)
Omlouvám se, dneska jsem slepejš a jinak díky za dobrou zprávu.
Jak to, že to není přeložené? Dokonce od dvou překladatelů. Nauč se vyhledávat ;-)
https://www.titu
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.