The Bridge S02E04 (2013)

The Bridge S02E04 Další název

The Acorn 2/4

Uložil
Alexka25 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.8.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 584 Naposledy: 1.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 327 112 231 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Alexka, korekce: PanDan.

http://www.serialzone.cz/serial/the-bridge
IMDB.com

Titulky The Bridge S02E04 ke stažení

The Bridge S02E04
327 112 231 B
Stáhnout v ZIP The Bridge S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Bridge (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.8.2014 9:36, historii můžete zobrazit

Historie The Bridge S02E04

26.8.2014 (CD1) Alexka25  
8.8.2014 (CD1) Alexka25 Původní verze

RECENZE The Bridge S02E04

uploader19.8.2014 13:51 Alexka25 odpovědět

reakce na 772571


Díky za to tykání/vykání, v anglině se to blbě poznává :-) Až dodělám novej díl, tak to zpětně doopravím.
16.8.2014 23:12 mrazm odpovědět
Dobrý, až na pár chyb:

1. Ve scěně kde Marco se sejde se státním zástupcem v kostele si v češtině vykají. V původní španělštině si tykají.

2. Ve scéně kde Marco navštíví Daniela a Adrianu je slovo "bribe" mylně přeloženo jako "vydírání". Správně by to mělo být "úplatek".

3. Ve scěně kde Timmy povídá Sonye že by chěl aby ho policie někam schovali tak říká "Seattle or Banff", ne "Seattle or Bam".
9.8.2014 14:26 bounas Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
9.8.2014 9:25 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky