The Color Purple (1985)

The Color Purple Další název

Purpurová barva

Uložil
bez fotografie
bossplaya Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.9.2007 rok: 1985
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 152 Naposledy: 23.5.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 723 306 496 B typ titulků: sub FPS: 25
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Kompletní předělávka titulků by Bo$$playa
IMDB.com

Titulky The Color Purple ke stažení

The Color Purple (CD 1)
723 306 496 B
The Color Purple (CD 2) 734 349 312 B
Stáhnout v ZIP The Color Purple

Historie The Color Purple

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Color Purple

14.9.2007 15:48 boss1boss1 odpovědět
Tak sorry, ale to jsi dělal zbytečnou práci.
uploader14.9.2007 15:11 bossplaya odpovědět
bez fotografie

reakce na 48881


Ne já jsem to předělával ty titulky, byly s chybami a bez háčků a čárek :-)
13.9.2007 13:32 boss1boss1 odpovědět
Asi jsi chtěl napsat kompletní rozdělení titulků na 2 CD, ne?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám


 


Zavřít reklamu