The Crimson Field S01E01 (2014)

The Crimson Field S01E01 Další název

Karmínové pole S01E01 1/1

Uložil
September Hodnocení uloženo: 2.3.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 190 Naposledy: 21.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 343 700 498 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro 720p.bluray.x264-shortbrehd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Bluray přečas prvního dílu válečné mini-série BBC.

Překlad: Metalýza
Přečas: September

Přečasy ostatních dílů budu postupně přidávat.

Pěkné pokoukání ;-)
IMDB.com

Titulky The Crimson Field S01E01 ke stažení

The Crimson Field S01E01 (CD 1) 2 343 700 498 B
Stáhnout v jednom archivu The Crimson Field S01E01
Ostatní díly TV seriálu The Crimson Field (sezóna 1)

Historie The Crimson Field S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Crimson Field S01E01

8.2.2016 14:17 bodlina30 odpovědět
bez fotografie
Díky
16.12.2015 20:10 dodopr odpovědět
bez fotografie
Díky moc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc děkuju, tenhle seriál mě zaujal, tak jsem ráda, že se na ten překlad někdo vrhl :) :D
jaká lež? uvědomuješ si o čem byla diskuze? vstupuješ tady na velmi tenký led...

psal jsem ti pou
Ja vím, že je na Netflixu. Odtud také ty titulky pochází. Já bohužel ale Netflix nemám, tak čekám, a
Děkujem :)
Jestli muzu prispet taky do diskuze, nejaka lez bohuzel ze strany admina ADMIN-VIDRA bohuzel bude. S
Když to klapne, chystám se na to dneska mrknout. Pokud dobrý a title ok, pustím se do překladu.
Dynasty je s každým novým dílem na Netflixu s českými titulky ..
Tiez sa pripajam a dakujem Triple.Threat.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Dragged.Across.Concrete.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG[EtHD]
Triple.Threat.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Tak to vyslo skoro.
Už jsem dlouho nebyl ve Finsku a dost jsem zapomenul,ale to první slovo neznám, navíc se domnívám, ž
Od příští středy je film dostupnej na korejským VOD, tak možná vyjde KORSUB HDrip.
Další datum pak
Abduction.2019.720p.WEB-DL.x264-MkvCage
Rád prispejem do tohoto varieté. Pozeral som tento film s fínskymi titulkamy, pohoda - len jedna vet
Ja som to teda ešte nevidel, ale keď si kúpim na Slovensku chlast za hodinky, tak ich v podstate "pr
Díky, že jste se dohodli a bude se překládat!
Tohle číst je větší zábava, než sledovat ten film. Pokračujte, prosím.
Nečtu předchozí komentáře, ale kdy to kua bude...? Třeba tak, abychom si to mohli stáhnout? Viselo t
Kenol je skvělá volba. Díky za info.Prosím prosím.
Cituju Fuku: Kompletní anglicko-dánský mluvený text stominutového filmu vypadá přibližně takto: "Arg
Tyhle anglický titulky jsou přesný.
Chápeš doufám, že s podobnou logikou ti vlastně můžu zdůvodnit, že titulky a ani zvuk/dabing nepotře
Zase na druhou stranu co je na tom k nepochopení.Jestli koupím chlast za hodinky, tak je v podstatě
Chybí titulky na poslední díl. Kdyby se toho někdo ujal, bylo by to skvělé. Předem díky.
Dikes :)
To jsou ty titulky, kde se v nich vypijí vlastní hodinky?
Ještě se nevylouply?moc díky