The Doors (1991)

The Doors Další název

Doors

Uložil
Tommasino Hodnocení uloženo: 25.2.2009 rok: 1991
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 2 909 Naposledy: 6.11.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 855 017 472 B typ titulků: sub FPS: 23,976
Verze pro The Doors.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Precasovany titulky od Huckleberryho Finna na velikost 855017472B, obcas uplně 100% nesedi, ale je to opravdu jen o kousicek.
IMDB.com

Titulky The Doors ke stažení

The Doors (CD 1) 855 017 472 B
Stáhnout v jednom archivu The Doors
titulky byly aktualizovány, naposled 27.7.2009 13:42, historii můžete zobrazit

Historie The Doors

27.7.2009 (CD1) Tommasino  
25.2.2009 (CD1) Tommasino Původní verze

RECENZE The Doors

2.7.2015 22:45 ishboem odpovědět
bez fotografie
sedí to skvěle
uploader27.7.2009 13:44 Tommasino Prémiový uživatel odpovědět
Moje chyba, spletl jsem se. Nahral jsem tam omylem ty puvodni ktery nesedeli a nezkotroloval jsem se po sobe. Snad tyhle uz potesi vic.
12.6.2009 10:46 smrky odpovědět
bez fotografie
Promin, ale na tuhle verzi teda nesedi vubec. Neni to "jen o kousicek"...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o
:/ Poprosím admina o schválenie a preklopenie. Ďakujem
nedělej z nas idioty ,pořad dokola pišeš blbosti a nic ,mam vas chlapy rad ,ale tohle je chovaní
ďakujem.už vyšly
Teď na to koukám -> jsou v něm anglické titulky, ale mají 1950 titulků - to bych teď nedal. Nechám t
Nicht.ohne.Eltern.2017.German.DL.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD
už je i They.Shall.Not.Grow.Old.720p.HDTV.x265-MVGroup