The Eichmann Show (2015)

The Eichmann Show Další název

 

Uložil
bez fotografie
atakdalej Hodnocení uloženo: 29.3.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 272 Naposledy: 21.3.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 007 791 331 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Eichmann.Show.2015.WEBRiP.h264.AAC.ReLeNTLesS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prosím, aby ste moje titulky neprekladali, nečasovali, ani inak neupravovali. Ďakujem.
Konštruktívna kritika je vítaná.

Dúfam, že budete s titulkami spokojní.
IMDB.com

Titulky The Eichmann Show ke stažení

The Eichmann Show (CD 1) 1 007 791 331 B
Stáhnout v jednom archivu The Eichmann Show

Historie The Eichmann Show

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Eichmann Show

uploader2.5.2015 8:57 atakdalej odpovědět
bez fotografie

reakce na 859585


Prečas bude dnes poobede.
1.5.2015 22:39 punk_zero odpovědět
bez fotografie
Precasoval by si aj na verziu The.Eichmann.Show.2015.BRRip.XviD.AC3-EVO? tuto verziu co mas mi stiahlo max 25%
6.4.2015 15:52 kubejk92 odpovědět
bez fotografie

reakce na 849873


od píky znamená celý od začátku. Jelikož slovenčtina je pro čechy více "user-friendly" jazyk, tak by to šlo rychleji, než z angličtiny. Ale zase je asi pravda, že by to bylo jako dvakrát vyluhovaný čaj. Slovenština neni určitě cizí jazyk, jen je příjemnější číst titulky v jazyce mateřském.
uploader2.4.2015 18:35 atakdalej odpovědět
bez fotografie

reakce na 849865


Pretože sa prekladá originál. A čo to znamená, robiť ich od piky? Ak prekladateľ prekladá anglické titulky do češtiny robí to presne tak isto, ako keď ich prekladá zo slovenčiny do češtiny. Pretože žiadosti o české titulky, ktoré sa objavujú pri mnohých slovenských znamenajú, že je pre vás slovenčina cudzí jazyk. Mne by nikdy nenapadlo preložiť taliansky film z anglických alebo českých titulkov. Neviem ako iným, ale mne pripadá preklad prekladu ako dvakrát vylúhovaný čaj. Už pri prvom preklade sa z originálu niečo stráca, čo potom pri ďalšom preklade?!
2.4.2015 17:52 kubejk92 odpovědět
bez fotografie
Proč si nepřeješ překlad do češtiny? Určitě by to ušetřilo mnoho práce někomu, kdo by to dělal celý od píky. Každopádně díky za titulky
31.3.2015 18:59 MartinezZ.cz Prémiový uživatel odpovědět
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj, chci se zeptat zdejších překladatelů, jak tvoří v titulky (a v jakém programu). Děkuji moc za
Opravdu se nenajde nikdo, kdo by to uměl přeložit?
ujme se prosím někdo překladu do češtiny?
prihováram sa, napr. na rip: Despite.The.Falling.Snow.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
preklad na rip: Hedgehog.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Spike.Island.2012.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Vi.2013.SWEDiSH.DVDRip.XviD-Haribo
Drunk.Parents.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
pls precas - Criminal.Law.1988.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
DAKUJEME
Tie titulky prekladal translator?...
Rád by som, ale nemám k tomu ani FR ani EN titulky :((
Chtěl jsem si zapsat požadavek na překlad Climate Change: The Facts https://www.imdb.com/title/tt100
Prosím o preklad
Parada, už mám stiahnutú celú Ion verziu :)))
prosím titulkyPripajam sa k prosbe o titulky.Tak to by mohlo být rozhodně zajímavé ...
Mrzi ma to, ale su sviatky, nestiham tolko prekladat. Mozno zajtra, mozno v sobotu, posnazim sa, ale
Ešte neviem presne, som mimo PC, cez mobil sa mi to nechce dohľadávať, nie je problém ich prečasovať
cakam.... YTS. Dakujem
Na akú verziu aby som zbytočne nesťahoval na čo potom nebudú sedieť titulky...
Áno, budem prekladať celú sériu, tak ako doteraz.
Budeš robiť celú sériu? :)
Tady máte prvni díl, ale serial je nuda, takže odemně toho víc nebude
Také prosím o překlad. Bude pokračovat v české verzi peri?
Vopred vďaka za titulky...Na akú verziu budeš prekladať?
Jen pro zajímavost. Amíci to vydali na DVD i s Japonštinou. Je to s ní k sehnání, nebo má to někdo?
Já také moc prosím o překlad.Děkuji.Bohužel ano.dvdrip.xvid.int-apk