The Forsyte Saga 02 (2002)

The Forsyte Saga 02 Další název

Sága rodu Forsytů S01E02 1/2

Uložil
melancholiac Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.5.2013 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 188 Naposledy: 29.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 670 175 232 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Saga_rodu_Forsytu_02.avi, The Forsyte Saga - Episode 2.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky jsem převáděla z dabingu a provedla pár drobných úprav. Časování jsem upravovala na uvedenou verzi, která je s duálním česko-anglickým zvukem.

Rovněž sedí na verzi: The Forsyte Saga - Episode 2.mkv (951 MB)

Případné přečasy na jiné verze provedu sama, díky.

Přeji příjemnou zábavu u sledování tohoto milého seriálu :o)
IMDB.com

Titulky The Forsyte Saga 02 ke stažení

The Forsyte Saga 02
670 175 232 B
Stáhnout v ZIP The Forsyte Saga 02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Forsyte Saga 02 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Forsyte Saga 02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Forsyte Saga 02

uploader29.8.2013 19:23 melancholiac odpovědět

reakce na 637130


Tak po nějaké době byly mé titulky ke třetímu dílu schváleny a jsou zde ke stažení :-)
uploader21.6.2013 19:32 melancholiac odpovědět

reakce na 635240


Titulky ke čtvrtému dílu jsou uložené na ulož_to a na opensubtitles_org pod názvy "The Forsyte Saga - Episode 4" a "Saga_rodu_Forsytu_04" (podle verze, na kterou sedí). Další díly budou následovat taktéž na těchto dvou serverech, jelikož mi je zde z nějakého důvodu nechtějí schvalovat :-)
uploader12.6.2013 21:00 melancholiac odpovědět
titulky ke třetímu dílu jsou uložené na ulož to pod názvem The Forsyte Saga S01E03.srt

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky