The Four 2 (2013)

The Four 2 Další název

Si da ming bu 2

UložilAnonymní uživateluloženo: 3.3.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 258 Naposledy: 11.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 930 131 812 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Four.2.2013.720p.HDRip.x264-SAUFi88 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak a máme tady pokračování skvělé fantasy.
IMDB.com

Titulky The Four 2 ke stažení

The Four 2
930 131 812 B
Stáhnout v ZIP The Four 2

Historie The Four 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Four 2

11.12.2025 4:45 120674 odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc :-)
5.12.2014 18:32 katnel odpovědět
bez fotografie
chysta sa niekto aj na preklad the four 3?
23.3.2014 16:17 diablo99 odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na verziu The.Four.2.2013.BluRay.720p.AC3.2Audio.x264-CHD
6.3.2014 11:06 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mocx za překlad dvojky.
5.3.2014 16:31 miki86 odpovědět
bez fotografie
prosím o prečas The Four 2 2013 HDRip XviD MP3-RARBG dakujem
5.3.2014 14:02 jvps odpovědět

reakce na 723405


Titulky schválené zde http://www.titulky.com/The-Four-2-232740.htm
5.3.2014 8:50 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
4.3.2014 9:01 martinpiska odpovědět
bez fotografie
Díky tak jsem si to tam našel a sedí to, paráda.
3.3.2014 22:57 jvps odpovědět

reakce na 723264


Ty "druhé" čekají na schválení na premium.titulky .
3.3.2014 16:44 Olda54 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Já stačil stáhnout druhou verzi titulků s premium.titulky a taktéž nahodil avi na Ul..to, ale ty titulky ti nejsou a avi mi z Ul..to smazali. Jsem rád, že jsem to stihl. Díky za titule :-) ... za ty druhé.
3.3.2014 15:28 martinpiska odpovědět
bez fotografie
Děkuji, dlouho jsem čekal, škoda že zrovna tato verze se nedá nikde najít. Pomůže mi někdo ?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na premiovém serveru je již nový způsob načítání imdb dat. Používá k tomu dva různé způsoby. Mělo by
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen


 


Zavřít reklamu