The Gloaming S01E01 (2019)

The Gloaming S01E01 Další název

The Gloaming S01E01 1/1

Uložil
bez fotografie
saurix Hodnocení uloženo: 12.1.2020 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 311 Celkem: 311 Naposledy: 24.1.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 536 652 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Gloaming.S01E01.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

The.Gloaming.S01E01.WEB.x264-PHOENiX
The.Gloaming.S01E01.720p.WEB.x265-MiNX
The.Gloaming.S01E01.iNTERNAL.480p.x264-mSD
The.Gloaming.S01E01.iNTERNAL.720p.WEB.H264-GHOSTS
The.Gloaming.S01E01.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-GHOSTS
The.Gloaming.S01E01.720p.STAN.WEBRip.DDP5.1.x264-GHOSTS
The.Gloaming.S01E01.1080p.STAN.WEBRip.DDP5.1.x264-GHOSTS
IMDB.com

Titulky The Gloaming S01E01 ke stažení

The Gloaming S01E01 (CD 1) 536 652 000 B
Stáhnout v jednom archivu The Gloaming S01E01
Ostatní díly TV seriálu The Gloaming (sezóna 1)

Historie The Gloaming S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Gloaming S01E01

21.1.2020 19:20 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.1.2020 12:52 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
15.1.2020 11:58 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Dakujem.
12.1.2020 20:12 Lilianka111 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc a přeju klídek a pohodu u dalších překladů......
12.1.2020 13:44 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
12.1.2020 13:38 baksik Prémiový uživatel odpovědět
Thanks.
12.1.2020 12:31 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
12.1.2020 12:30 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
12.1.2020 12:02 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky
12.1.2020 11:57 dagmarst1 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka!
12.1.2020 10:34 radeksvec odpovědět
bez fotografie
Díky!
12.1.2020 10:23 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Otryv.2019.1080p.BluRay.x264-Breakaway[EtHD]zeby toto bude?
Tak na toto sa mocne teším, vopred vďaka za Tvoju námahu.
Ahoj, najde se překladatel ?.preloží, sorry, preklep.
Dobre, snáď to niekto iný preložím.
Za snahu tohto filmu ti dám 1.2. hlas.
Nemám to v plánu, viděl jsem trailer a nezaujalo mě to.
Ahoj Kenole! Pustíš se do 3. série?No veřejně dostupné určitě nebudou
blacklanner: viem, že tento film s tým, čo píšem nesúvisí, ale neplánuješ preložiť film "Dolittle" (
Dolittle.2020.CAMRip.XviD-INFERNO - vystrihnutých niekoľko reklám z verzie GETB8
Přeložil by to někdo?
The.Effect.of.Gamma.Rays.on.Man-in-the-Moon.Marigolds.1972.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

poprosim t
Našla by se dobrá duše?parada uz sa tesimach, dík!Diky moc za tvoj casDěkuji moc.
Dikes že to prekladáš. Určite si to pozriem. Hneď v sobotu 1.2. pošlem hlas, teraz som už svoje 3 hl
Neprekladám reklamy, k tým nie sú na tejto stránky, ani hokejové zápasy a čo aký monoskop si to mysl
To chápem, lebo asi som prvý, ktorý si zapísal český film.
Samozrejme, že nemám.
To som len uviedol ako príklad pre mindhuntera, že aj keď sú české tit. tak n
Ja som myslel, že sa mi Nih, len sníva, ale vyzerá to tak, že nie.
Takže, pár nápadov, poprekladaj
Nechci, abys prekladal moje titulky do slovenštiny. Doufam, ze to nemas v planu.
Přečas na The.Good.Liar.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG. díky
Ahoj,
pár let nazpět jsem založil a napsal pár věcí ohledně titulkování a překládání na http://prek
¹ "Tajtrlík" som preložil ako "šaško".
² No a pod olaskovými titulkami "Carnival Row s01e01" panaci
trochu to vypada, ze ani druhy prekladatel to nedal :D
prokletej film :)
teda Goose, pardonJasne a za svedka mu pojde zombik Gus :)
To si asi nespravne pochopil. Jediny, kto sa tu akoze tvari, ze ma o to zaujem, je Lacike a ten si r