The Good Wife S05E10 (2009)

The Good Wife S05E10 Další název

Dobrá manželka 5/10

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.2.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 643 Naposledy: 17.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 192 179 338 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL & 720p.HDTV.x264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: phoebess & xtomas252

Hláška dílu:
Nepochybně Eliova poslední scéna.


A máme tu další díl, tentokrát jubilejní stý díl seriálu, ve kterém se v roli výstředního klienta LG vrátí John Noble. Omlouvám se za to zdržení, skluz posledních dvou dílů se pokusíme do dalšího dílu dohnat a pak se zase uvidí. :-)

Příjemnou zábavu.
Další přečasy udělám sám.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky The Good Wife S05E10 ke stažení

The Good Wife S05E10 (CD 1) 192 179 338 B
Stáhnout v ZIP The Good Wife S05E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Good Wife (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Good Wife S05E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Good Wife S05E10

uploader23.3.2014 14:46 xtomas252 odpovědět

reakce na 729673


Ano, již brzy se dočkáte, dnes hodlám velkou část toho, co mi z 11. dílu zbývá, dokončit...
21.3.2014 18:08 kobliznicek odpovědět
bez fotografie
Taky bych se připtala a přimluvila o další titulky, jestli se na ně můžeme někdy v dohledné době těšit. Tenhle seriál je totiž úplně skvělý a moc by mě zajímal další průběh příběhu :-) Doufám, že se brzy dočkáme! :-) Díky předem!
18.3.2014 13:26 Adoratedeum odpovědět
Radši si počkám na dobré titulky, než poslouchat příšerný Calindin dabing nebo stahovat titulky z ulož.to, kde autoři nemají cit pro češtinu a do titulků nacpou i informaci, že jede výtah.
18.3.2014 0:59 Miscanthus odpovědět
bez fotografie

reakce na 728417


Hele, dyť se na to můžeš klidně koukat v čj - až bude. Tyhle pinďoizní rady co má kdo dělat ( a kdy ) si nech od cesty, buď tak laskav.
Ono se najde pár jedinců, jako např. já, kteří i přes dabing upřednostní původní verzi s titulky. A ráda si na ně počkám.
Titulky byly vždy, jestli teď nebo za měsíc - na tom opravdu svět nestojí.
Mmch., nikde nevidím zástup překladatelů toužících po jediném - překládat tenhle ( skvělý ) seriál.
O případné kvalitě nemluvě.
Tož pls. kušuj.


18.3.2014 0:50 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 728417


vzhledem k tomu, že 99 % tvých příspěvků na titulky.com je rytí do překladatelů ohledně rychlosti překladu, poprosím tě, abys toho zanechal. tímto přístupem nic neurychlíš a nikoho nemotivuješ. nech prosím na překladatelích, co chtějí překládat, je to jejich čas, ne tvůj. víckrát ti to opakovat nebudu.
18.3.2014 0:20 xx0xx odpovědět
bez fotografie

reakce na 728405


No upřednostnit jiné překlady je jistě volní jednání, na které máte ovšem právo. Pokud to bude ovšem v CZ zase odvysílané dřív než přeložené (jako ta minulá série), pak je opravdu otázka, zda se k překladu vracet a nesoustředit úsilí jinam.
uploader17.3.2014 23:33 xtomas252 odpovědět

reakce na 728349


Ano, překlad v plánu je a bude, skluz byl i minulou sérii a taky jsme ji dopřekládali. Pokud bychom od překladu dali ruce pryč, tak bychom si takovou informace pro sebe nenechali. Své rýpavé poznámky si prosím odpusť, kdyby toho času bylo víc, už by to bylo hotové, naschvál to neděláme.
17.3.2014 21:32 xx0xx odpovědět
bez fotografie
Ale vážně - hodláte ten seriál dopřekládat nebo ne? Byly tady sliby (ve zdejší mluvě něco jako orientační nezávazné tipy), že v pauze doženete skluz. Nejenže se tak nestalo, ale nabírá se skluz další, protože seriál pokračuje. Nevidím snahu s tím něco dělat. Věřím, že seriál je na překlad náročný, ale vypadá to, že překlad vůbec nepokračuje, o týdny se překračují orientační termíny a upřednostňuje se asi překlad kde jaké blbiny před tímto kvalitním seriálem. Překlad dílu se nestihne snad ani za měsíc. Poslední díl má propadlý termín 26.2. To už jsou tři týdny. Takže hodláte to dopřekládat nebo ne? Míněno ještě letos (seriál, ne ten díl).
13.3.2014 23:22 Nepstr odpovědět
bez fotografie
Zdravíííím ;-) Kdy cca budou přeloženy další díly? :-)
22.2.2014 8:14 dara1111 odpovědět
bez fotografie
díky. :-)
19.2.2014 23:21 gimli61 odpovědět
bez fotografie
No díky, díky, chlape! :-) Taky už jsme měli doma absťák! Jop, jop! :-)
uploader19.2.2014 14:27 xtomas252 odpovědět

reakce na 719620


Bylo to úmyslně, už jsem se s tím několikrát setkal i v češtině, takže proto. ;-)
19.2.2014 9:53 Adoratedeum odpovědět
Díky, skvělé, už jsem měla absťák. Přesto malá připomínka: asi jste přehlédli, že česky se neříká "jop", ale jen "jo".
18.2.2014 22:30 waccky odpovědět
velké díky díky
18.2.2014 20:05 pawlinqa odpovědět
Moc a moc děkuji
17.2.2014 17:01 renata77 odpovědět
bez fotografie
dakujem
17.2.2014 12:43 chozedoomer odpovědět
bez fotografie
díky.
17.2.2014 9:50 yny odpovědět
bez fotografie
dakujem
16.2.2014 21:52 Nevada_noir Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc.
Eli opravdu nejlepší. Ale celkově opět skvělý díl, hlavně Alicia a Will... Ještě jednou dík.
16.2.2014 18:25 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji! :-D
16.2.2014 17:54 mar-lena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za kvalitné a rýchle titulky, ste "POKLADY" !!!
16.2.2014 17:45 qentba odpovědět
bez fotografie
ďakujem
16.2.2014 16:56 RobbyKA odpovědět
bez fotografie
Super díky moc hned jdu koukat
16.2.2014 16:22 valsi Prémiový uživatel odpovědět
No nic. Radeji pozde, nez později. Ale kazdopadne diky.
16.2.2014 16:10 robino11 odpovědět
bez fotografie
vdaka
16.2.2014 15:49 Sandrika931 odpovědět
bez fotografie
hura :-)))dakujem
16.2.2014 15:41 berysoft odpovědět
bez fotografie
díky!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
U některých filmů si můžeš stáhnout automatický titulky, který vytváří YouTube. Už jsem z nich překl
Používám Firefox oddoby co byl zaveden a zrovna tak titulky++, a nikdy jsem neměl problém, který zde
Prosím o překlad 1 hlas
cau zkus zahranicní weby na titulky
https://yts-subs.com/
https://moviesubtitlesrt.com/
jinak ne
Asylum: Twisted Horror and Fantasy Tales - titulky jsou na opensub. a film na fastshar.
Na ostatní
čakať pomaly týždeň na titulky ktorých preklad je sľúbený a zo dňa na deň odkladaný...aké ma taký čl
Skvelá robota. Držím palce!Díky.ok dík
Myslel jsem, abys to otevřel v nové verzi a znova uložil. Funguje, vyzkoušeno, ověřeno.
Tieto titulky su k tomu spravne, vdaka za preklad!
Prelozi prosim niekto tento super dokument? Vdaka
kontakt na autora je titulkyplus@idzor.cf
Kto mu napise, nech mu nepiseme vsetci ?
Proto to překládám, abys to mohl sledovat. Doufám, že se Ti seriál bude líbit.
To by to tady bylo pak 2×, ne?
Prý je to dobrej seriál....povídal kolega co to sleduje anglicky, což já bohužel nesvedu
Nekoukne někdo na tenhle indonézský horor? :)
Já též. Asi už víme, kde je zakopaný pes :)
no vidíš, to jsem zapomněl zmínit, používám titulky++
V této chvíli_For the Moment (1994) EN válečný_A&V.mkv
Verzia na uloz . toTitulky niekto?
dtto rovnaky problem; FF 78.12.0esr, v rozpracovanych https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpraco
Přeulož to nové verzi.
1700/2065, ospravedlňujem za opozdenie, film bude do zajtra.
G. Chrome 92.0.4515 - Mám úplně to stejné, ale jenom při překliku přes vzkazy z fóra a z požadavků
Převeliké díky.
jé, kam zmizel pan wauhells? bez jeho komentářů tady ta diskuze ztrácí nit :-D
v rámci zachování ně
jj, ja taky 90.0.2, tak mam asi zahadny problem jenom ja :D teď nejenže nevím, jaký díl vlastně přek