The Hill (1965)

The Hill Další název

Pahorek

Uložil
bez fotografie
wokoman Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.5.2008 rok: 1965
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 092 Naposledy: 19.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 506 220 728 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo od Glimmerman.cz@seznam.cz, já to jen posunul o vteřinku na jinou verzi.
IMDB.com

Titulky The Hill ke stažení

The Hill
1 506 220 728 B
Stáhnout v ZIP The Hill

Historie The Hill

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Hill

6.4.2020 22:09 elanius11 odpovědět
bez fotografie
Diky! Sedí aj na The.Hill.1965.1080p.WEBRip.x264-RARBG
4.9.2016 11:18 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky moc... ;-)
13.4.2014 12:17 sokolkos odpovědět
bez fotografie
sedi na The.Hill.1965.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ViGi
uploader6.5.2008 20:59 wokoman odpovědět
bez fotografie
Titulky od glimmyho jsou udávané s úplně stejnou velikostí filmu, ale mně o vteřinku neseděli. Tak jsem je pro línější tvory přečasoval :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky