The Hills Have Eyes 2 (2007)

The Hills Have Eyes 2 Další název

Hory majú oči 2

Uložil
paycheck1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.7.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 677 Naposledy: 3.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 435 904 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Hills.Have.Eyes.2.DVDRip.XviD-DoNE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Sweet-Kitty
Drobné úpravy MrazikDC
Časování Marty
IMDB.com

Titulky The Hills Have Eyes 2 ke stažení

The Hills Have Eyes 2
733 435 904 B
Stáhnout v ZIP The Hills Have Eyes 2

Historie The Hills Have Eyes 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Hills Have Eyes 2

18.7.2007 10:54 Sachmer92 odpovědět
bez fotografie
Hladam na verziu: The Hills Have Eyes II.2007.DvDRip.Eng-FxM...neviete ktore by tom mohly sediet?!...dakujem...
14.7.2007 16:14 k0rist odpovědět
bez fotografie
Neviete poradit nejaky rychly torrent na jednotku???Najlepsie nejaky dobry DVDrip.Diki moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám
prida niekto titulky prosim? uz by mali byt dostupne na AMZN