The Kingdom (2007)

The Kingdom Další název

Kráľovstvo

Uložil
bez fotografie
tomco Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.12.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 539 Naposledy: 29.3.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 728 619 008 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Kingdom DvdRip uPp3d bY dAmNeDvIpEr Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
---Překlad---
Marty and Mailo
Částečné korekce Vesniczan.
Přečasoval Marty
Slovenský preklad
<< Guardia >>
... ja som to len prečasoval na tuto verziu.
IMDB.com

Titulky The Kingdom ke stažení

The Kingdom
728 619 008 B
Stáhnout v ZIP The Kingdom

Historie The Kingdom

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Kingdom

10.1.2008 12:20 cerno odpovědět
bez fotografie
dik za titule sedia mi. Este ze som nezacal pozerat s ceskymi :-)
7.1.2008 18:51 esoon odpovědět
Zítra je vám tu hodím :-)
4.1.2008 18:46 enormy odpovědět
bez fotografie
Přinejhoršim se na to kouknu se slovenskými ale čeština by byla pohodlnější.. předem díky
4.1.2008 18:26 sunrise77 odpovědět
bez fotografie
co neviete po slovensky?
28.12.2007 21:02 enormy odpovědět
bez fotografie
Na tyhle jsem čekal snad měsíc ale jsou slovenské..Český by nebyly please?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky