The Last King of Scotland (2006)

The Last King of Scotland Další název

Poslední Skotský král

Uložil
bez fotografie
Hedl Tom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.5.2007 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 10 771 Naposledy: 2.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 485 952 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Last.King.Of.Scotland[2006]DvDrip[Eng]-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
přečasováno pro verzi The.Last.King.Of.Scotland[2006]DvDrip[Eng]-aXXo
překlad Desperado
IMDB.com

Titulky The Last King of Scotland ke stažení

The Last King of Scotland
735 485 952 B
Stáhnout v ZIP The Last King of Scotland

Historie The Last King of Scotland

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Last King of Scotland

7.2.2013 19:38 kanourek123 odpovědět
bez fotografie
Díky moc..
17.11.2012 9:42 hajeon odpovědět
bez fotografie
Cheers.
23.12.2011 21:03 Matros20 odpovědět
bez fotografie
Díky
25.7.2011 23:34 flear odpovědět
bez fotografie
diky
23.7.2011 20:57 Lonoki odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
22.3.2010 10:48 Elizabeth11 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na : "The.Last.King.Of.Scotland.2006.BluRay.1080p.DTS.x264.dxva-EuReKA" Velké díky za titulky.
3.7.2009 18:29 mawria odpovědět
bez fotografie
stále pár drobných chybiček, ale ty člověk v podstatě ani nepostřehne. díky moc :-)
16.8.2008 17:52 willik odpovědět
bez fotografie
dik
16.5.2008 18:04 murielcz odpovědět
bez fotografie
DAKUJEME!!!! :-)
28.4.2008 0:10 Karcer odpovědět
bez fotografie
diky pane
30.12.2007 20:28 jantoska odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky. A súhlasim so slavko.sk, veruze by to pomohlo a urychlilo vyhladavanie tych spravnych titulkov.
15.7.2007 14:36 slavko.sk odpovědět
Preco tu verziu nedavate do hlavnych udajov o titulkach? Potom sa to hned zobrazi v zozname po vyhladavani ze na aku verziu to je.
uploader2.5.2007 15:58 Hedl Tom odpovědět
bez fotografie
přečasováno z "lepšího" překladu od Desperada...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na premiovém serveru je již nový způsob načítání imdb dat. Používá k tomu dva různé způsoby. Mělo by
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen