The Last Song (2010)

The Last Song Další název

Poslední píseň

Uložil
Hogwarts Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.8.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 517 Naposledy: 27.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 4 735 201 443 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Last.Song.2010.720p.BluRay.x264-MACHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Případné úpravy a přečasování udělám sám.

Přeji příjemnou zábavu... ;-)
IMDB.com

Titulky The Last Song ke stažení

The Last Song
4 735 201 443 B
Stáhnout v ZIP The Last Song

Historie The Last Song

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Last Song

19.10.2021 23:38 Chladic66 odpovědět
bez fotografie
Diky moc ;-) Sedi taky na verzi - The.Last.Song.2010.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
4.6.2017 17:29 Miguela888 odpovědět
bez fotografie
diky
20.10.2012 12:52 sirhenrik odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně sedí i na The.Last.Song.2010.BrRip.1080p.x264.YIFY
12.4.2011 13:36 flaavin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc nesedí ani časování ani význam přeloženého textu :-(
5.11.2010 18:39 Annette89j odpovědět
bez fotografie
dík za titulky, sedí i na The Last Song (2010) 1080P.X264.NL.SUBBED_NLUPPER
18.10.2010 4:04 jemen odpovědět
bez fotografie
thx
15.10.2010 22:56 MIKIKE odpovědět
bez fotografie
dekuju moc za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.