The Lego Movie (2014)

The Lego Movie Další název

LEGO® příběh

Uložil
.Bac. Hodnocení uloženo: 31.5.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 22 Celkem: 14 518 Naposledy: 23.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 876 443 743 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro BDRip.x264-COCAIN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Původní překlad z odposlechu, provedena korekce podle anglických titulků.

Přeložil: Bac
Korekce: Araziel

www.neXtWeek.cz

Pokud by na nějaký rls nesedělo, tak přečasuji.
Případné nepřesnosti v překladu pište do komentářů.

Snad se vám budou titulky líbit.
IMDB.com

Titulky The Lego Movie ke stažení

The Lego Movie (CD 1) 876 443 743 B
Stáhnout v jednom archivu The Lego Movie
Doporučené titulky pro vás

Historie The Lego Movie

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Lego Movie

26.1.2017 21:38 ppodolsky odpovědět
bez fotografie
Skvele, diky.
23.3.2015 23:52 Ford Prefect odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
18.1.2015 13:39 Lazyt odpovědět
bez fotografie
NESEDÍ na The.Lego.Movie.2014.1080p.WEB-DL.H264-RARBG
23.9.2014 21:05 Boryvan odpovědět
bez fotografie
Díky!
6.9.2014 19:42 plexa odpovědět
Díky, prý sedí i na The.Lego.Movie.2014.720p.BluRay.x264.YIFY tak uvidíme.
29.8.2014 21:22 Stouper odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
24.8.2014 22:24 MrHalf odpovědět
bez fotografie
Sedí taky i na The.Lego.Movie.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY
20.8.2014 0:32 Araziel odpovědět

reakce na 752160


Mozna s krizkem po funusu, ale treba si to nekdo precte... Jde o to, ze korekce se dela z prvniho koukatelneho ripu, kdy je i zvuk vetsinou mizerny. Takze se proste stane, ze slysime "I" misto "It" atp. Dalsi korekce probihaji po vydani EN titulku, ale muze se stat, ze se na neco zapomene... Kdyz chyby napisete normalne, jsme za ne radi a jak jste si asi i vsimli, opravujeme je ;-)
5.8.2014 13:11 ma.sv.21 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky! :-) Sedí i na The.Lego.Movie.2014.720p.BluRay.x264.YIFY
23.7.2014 23:55 SestraJoy odpovědět
bez fotografie
Dík moc.
Fr
17.7.2014 17:00 Anthimox odpovědět
Díky moc! ;-)
5.7.2014 7:59 timur35timur35 odpovědět
bez fotografie
Diky ;-)
22.6.2014 13:16 zvana odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
19.6.2014 21:38 VanWillder odpovědět
bez fotografie
díky moc ;-)
18.6.2014 19:06 Frederico07 odpovědět
bez fotografie
Jeva "oběvit" :-D z toho mě taky bolí oči, jsem debil no... příspěvek jsem psal hlavně abych trochu "pomohl" s opravou titulků, ale měl jsem čekat, že to skončí opravou mého příspěvku.
13.6.2014 18:34 phoenicis odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
Sedí aj na The.Lego.Movie.2014.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD
13.6.2014 18:26 matezkoky odpovědět
bez fotografie
Skvělá práce, díky za ni! :-)
9.6.2014 22:54 rychlybaker odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc za titulky, sedí perfektně i na The Lego Movie 2014 BRRip XviD AC3-AQOS.
9.6.2014 10:18 Chanzorg odpovědět
bez fotografie

reakce na 752133


Hlavně shazovat za vypíchnutí chyb, na to tě užije. Sice jsem na češtinu háklivý taky, ale zde je to velký přínos ke zkvalitnění titulků, takže by se taková chybička měla tolerovat.
9.6.2014 2:03 K0lumbo odpovědět
bez fotografie
díky :-)
8.6.2014 22:22 mcfee14 odpovědět
bez fotografie
díky ;-)
8.6.2014 22:21 Gergy odpovědět
bez fotografie
Sedia aj na : The.Lego.Movie.2014.720p.BluRay.x264-BLOW [PublicHD]
7.6.2014 22:22 unlucky01 odpovědět
bez fotografie
super práce děkuji :-)
7.6.2014 21:48 aeroman odpovědět
bez fotografie
Diky!!!
6.6.2014 22:38 denko13 odpovědět
bez fotografie
dakujem
6.6.2014 19:01 MrLegend odpovědět
everything is awesome! :-D
5.6.2014 18:10 karvajalka odpovědět
bez fotografie
Diky
5.6.2014 14:01 Enricobadalamento odpovědět
bez fotografie
děkuji
4.6.2014 14:41 john74ricoCZ odpovědět
bez fotografie
díky za parádní titulky :-)
3.6.2014 21:44 TheComicGuy odpovědět
Díky!
2.6.2014 19:01 Pauly odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!
2.6.2014 15:41 Tatrash odpovědět
bez fotografie
dikyyy
2.6.2014 10:35 adoshek2 odpovědět
bez fotografie
Po posunu -0.5 až -1.0 sekund to sedi i na: The.Lego.Movie.2014.1080p.WEB-DL.H264-RARBG
1.6.2014 23:53 joemikes odpovědět
Děkujemeš za titule :-)
1.6.2014 19:31 istic odpovědět
bez fotografie
dakujem
1.6.2014 15:51 Uganes odpovědět
bez fotografie
Dikes bro !
1.6.2014 13:20 Adex20 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, sedia i na The.Lego.Movie.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY :-)
1.6.2014 12:13 Alisarian odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
1.6.2014 11:55 hanek1988 odpovědět
bez fotografie
Díky!!
1.6.2014 2:48 mawerickk odpovědět

reakce na 752147


Samozřejmě sem si přečetl, že byla provedena korekce podle ENG subs a taky jsem si všiml, že korekci prováděl Araziel. Nicméně se i tak ptám, protože vím, že Araziel odvádí kvalitní práci a jsou zde komentáře od pár lidí, kteří vypsali docela nesmyslné překlady objevující se v titulkách, jestli korektura opravdu proběhla. :-))
1.6.2014 0:18 ADMIN_ViDRA odpovědět

reakce na 752147


buď neumíš číst nebo rejpeš... doufám, že to první...
1.6.2014 0:08 mawerickk odpovědět
Jak tak čtu, tak korekturou to zatím neprošlo co? :-))
31.5.2014 23:29 V.Silver odpovědět
Díky za titule a upozorňuji na chybičku v překladu:

998
01:02:51,128 --> 01:02:52,936
Jsem se otočila na tebe.

"It turned out to be you." - přeloženo to mělo být ve smyslu "[A pak] se ukázalo, že jsi to ty." (příp. "jsi to měl být ty" - ve významu "myslela jsem, že já jsem jedinečná, ale pak jsem si uvědomila, že nejsem. Ty jsi.").
31.5.2014 23:14 svPia odpovědět

reakce na 752114


Hlavně že oběvit ;D
31.5.2014 22:09 Camberio odpovědět
bez fotografie
Díík, velká paráda!
31.5.2014 22:08 Frederico07 odpovědět
bez fotografie
Díky za tak brzké vydání, ale jsem v nějaké 25 min. a už jsem tam našel několik chyb. Nejvíce do očí bijící asi: "That's not official safety orange." kdy se naráží na bezpečnostní vestu co mají dělníci je přeloženo jako "To není ta správná helma.", "The "S" is silent." u TACOS "zbraně" je přeloženo jako S znamená "supertichý", přičemž to znamená, že "s se nevyslovuje" což vysvětluje proč tomu říkají jen TACO, místo TACOS, kdy tenhle název se tam několikrát oběví. I u toho jak tam vysvětluje co znamenají ty písmena tak si vynechal S, a asi proto si pak přišel s tím "supertichý" ale je to matoucí kdy to S z té zkratky jednou vynecháš a pak když ho tam ještě jednou zmíní a tak už nemůžeš dělat, že tam není tak si vymyslíš vlastní vysvětlení co S znamená. Navíc myslim, že hláškou "The "S" is silent" můžou tvůrci odkazovat na Djanga a jeho "The "D" is silent", takže tou svou změnou možná ničíš další úroveň "vtipu". No a hned poté tam Lord řve na otce zlého policajta "You wrecked it" což je v překladu "zničil si to", což odkazuje na posedlost Lorda aby vše bylo na tom místě kde chce, a tady je to přeloženo nevím proč jako "Popadni ji".

31.5.2014 20:40 alsy odpovědět
THX :-D
31.5.2014 20:32 Pajky the trilobit odpovědět
bez fotografie
Super, děkuji za zpříjemnění sobotního večera. :-)
31.5.2014 20:30 totka odpovědět
bez fotografie
Díky moc, sedí i na The.Lego.Movie.2014.BRRip.XviD.AC3-RARBG
31.5.2014 20:22 efvendy odpovědět
Velké díky :-)
31.5.2014 20:12 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky, sedí i na The Lego Movie 2014 1080p BluRay x264 AAC - Ozlem.
31.5.2014 20:09 doughnut odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na The Lego Movie 2014 1080p BRRip Half-OU x264 AAC-JYK
31.5.2014 20:05 shaggy odpovědět
Na The.Lego.Movie.2014.1080p.BluRay.x264-BLOW sedia tiez.
Thx!
31.5.2014 20:04 petrcr odpovědět
bez fotografie
super, díky ;-)
31.5.2014 20:02 LoRd1k odpovědět
bez fotografie
děkuji, sedí i na The.Lego.Movie.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Není zač ;-) a doufám, že se teda bude líbit.
Tak jsem se díval na internetu a na anglické titulky jsem bohužel nikde nenarazil, tudíž je tento po
Také se těším a děkuji, že překládáš tyto filmy :-)
Čauky, není to špatný, snad se ti teda bude líbit, aspoň jako mně :-)
ahoj !!
tak další film, který vypadá dost dobře.... těším se na tvé titulky moc...
ať se práce dař
15smrk? Cize kvalita zarucena :) dakujem tiNo konečne !Zdravim,prosim o preklad..dekuji
vypadá to na docela dobrý horror.... snad se někdo najde, kdo by k tomu udělal titulky...?
horor podle předlohy spisovatele S.Kinga ... prosím udělal by někdo titulky ?
Nedávam tomu prílišnú nádej ale aspoň sa spýtam :-) Našiel by sa niekto, kto by dokázal preložiť ten
Tak som to našiel, vďaka za typ!
autor titulkov "saurix" píše:

...Odjíždím na dovolenou.
V pře
Zkus se podívat do sekce Rozpracované!!!Zažádala jsem o překlad, přidej se :-)
Dobrý deň!
Chcem sa spýtať na titulky k seriálu The Crossing s01e10 a s01e11. Kedy budú hotové? Vop
Díky za info - sosnul jsem je. Dneska jedu na Slovensko - zítra na to mrknu.
Jedná se o nejnovější počin režiséra úspěšného Pitbulla Patryka Vegy.
Prosim o preklad na verzi: The.Death.of.Superman.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT. Predem diky.
Za tohle bych se také přimlouval.Začala tretia séria, prosím o titulky!Takové vydírání.
Tak to ja sa na tie titulky tesim a verim, ze tentoraz ten termin dodrzis. Bude to super darcek k mo
Docela dobrý horor i když staršího data. Třeba to někdo někdy přeloží.
Pises 812 ... myslim, ze tyhle uz byly stazene pro chyby/neuplnost, aktualni anglicke maji 1214 .. j
co znamená jak je ve vlastních požadavků,zbarvené do šeda to se pak má vypsat znova nobo to není pot
Prosím překladDěkuji moc.
Poprosim o výrobu cz alebo sk tituliek pre detsky rusky film..Žlty kufrik, / 1970/..vdaka
Vopred dakujem za výrobu sk alebo cz titulkov k. rus filmu Pirati 20 století / 1980/..
Zdravím, jak to vypadá s titulkama pro finále :)?