The Listener S04E04 (2009)

The Listener S04E04 Další název

  4/4

Uložil
bez fotografie
svacula Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.9.2014 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 151 Naposledy: 15.1.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 334 726 199 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Listener.S04E04.HDTV.x264-BAJSKORV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
HDTV-BAJSKORV, HDTV-AFG, 720p-BAJSKORV
IMDB.com

Titulky The Listener S04E04 ke stažení

The Listener S04E04
334 726 199 B
Stáhnout v ZIP The Listener S04E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Listener (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Listener S04E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Listener S04E04

1.3.2015 14:29 pepkyn3 odpovědět
bez fotografie
fajn preklad, dik
18.10.2014 21:52 SZoja odpovědět
bez fotografie
Moc dekuji !!!
22.9.2014 8:06 hledac3 odpovědět
bez fotografie
utíkám se dívat, moc děkuji
22.9.2014 6:54 jirkab odpovědět
bez fotografie
... moc dík, paráda

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji