The Lobster (2015)

The Lobster Další název

Humr

Uložil
tompson Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.2.2016 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 6 941 Naposledy: 12.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 319 282 339 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Lobster.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Slíbený přečas na BluRay.

Nepřeji si jakoukoliv manipulaci s titulky, nenahrávejte je jinam, díky!

Příjemnou zábavu ve vyšší kvalitě...
IMDB.com

Titulky The Lobster ke stažení

The Lobster
2 319 282 339 B
Stáhnout v ZIP The Lobster

Historie The Lobster

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Lobster

28.9.2024 18:24 ejdi odpovědět
Díky moc!!!
4.9.2017 18:51 Z3mik odpovědět
bez fotografie
díky :-) sedí na: The Lobster 2015 (Bluray 1080p 10bit x265 Apekat)
24.10.2016 18:59 kato002 odpovědět
bez fotografie

reakce na 982881


Reakce na mik.y: Co?
14.10.2016 19:26 czCru odpovědět
bez fotografie
Sedi na The.Lobster.2015.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG
2.10.2016 11:51 kecy odpovědět
bez fotografie
Děkuju
3.7.2016 19:43 mik.y odpovědět
bez fotografie
"Nosí brýle nebo kontaktní èoèky?" co je to za sracku kurva?? chcipni hajzle
6.6.2016 21:12 Tammi66 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
23.4.2016 21:47 Shazmak odpovědět
bez fotografie
Díkes :-)
3.4.2016 9:15 adonante odpovědět
bez fotografie
Děkuji, sedí i na verzi: The.Lobster.2015.720p.BluRay.x264-NeZu
28.3.2016 12:32 stika01 odpovědět
bez fotografie
díky,sedí i na The.Lobster.2015.720p.BRRip.999MB.MkvCage
20.2.2016 22:13 Peter Hawk odpovědět
bez fotografie
Sedí na The.Lobster.2015.1080p.BluRay.x264.VPPV
18.2.2016 10:19 domek59601 odpovědět
bez fotografie
díky
14.2.2016 14:07 AcheleIsOn odpovědět
Díky moc.
14.2.2016 13:57 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
13.2.2016 22:20 henrylee odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne!!!
13.2.2016 0:44 avercak odpovědět
bez fotografie
Perfektně sedí i na ten AMIABLE, potvrzuji. Děkuji
12.2.2016 17:47 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Dík
12.2.2016 10:25 Killerone odpovědět
bez fotografie
Diky sedi i na The.Lobster.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
11.2.2016 23:27 anjelka odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na The Lobster 2015 1080p BluRay x264 DTS-JYK
11.2.2016 18:13 endstand odpovědět
bez fotografie
Uctivá poklona.
11.2.2016 17:04 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
11.2.2016 16:02 Ravensm Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
11.2.2016 15:18 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.2.2016 12:44 bloodspill odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na The.Lobster.2015.LIMITED.720p.BluRay.X264-AMIABLE

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu