The Man in the High Castle S01E01 (2015)

The Man in the High Castle S01E01 Další název

Muž z vysokého zámku 1/1

Uložil
SheppOne Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.1.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 625 Naposledy: 29.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 339 556 645 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEBRiP.x264-FaiLED Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Byl jsem požádán o přečas, tak tady je.

Titulky by měly sedět na release:

WEBRiP.x264-FaiLED
720p.WEBRiP.x264-FaiLED
720p.WEB-DL.x264-LLHD

Pokud se vám titulky líbí, neváhejte zanechat komentář nebo mi udělit hlas, to vždycky potěší.
IMDB.com

Titulky The Man in the High Castle S01E01 ke stažení

The Man in the High Castle S01E01
339 556 645 B
Stáhnout v ZIP The Man in the High Castle S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Man in the High Castle (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Man in the High Castle S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Man in the High Castle S01E01

29.11.2018 18:21 Ernesto23 odpovědět
bez fotografie
Dík !
7.2.2016 21:27 peju odpovědět
bez fotografie
Díky moc, skvělá práce
uploader9.12.2015 23:46 SheppOne odpovědět

reakce na 921237


Ahoj, já vím, co znamená výraz sis. Přeložené to mám správně, v titulkách je napsáno sestři, což je jednotné číslo a česky je to správně. Nevím, co tam vidíš za chybu.
9.12.2015 22:48 peetboy odpovědět
bez fotografie

reakce na 921236


Aj 12:58
9.12.2015 22:47 peetboy odpovědět
bez fotografie
12:40 "You've always looked out for me, sis". To sis je zdrobnelina pre sestra, ale v preklade je mnozne cislo "sestri".
6.12.2015 1:04 jacko23 odpovědět
bez fotografie
sedí na The.Man.In.The.High.Castle.S01E01.1080p.WEBRip.H264-TURBO
22.11.2015 11:46 MrLegend odpovědět
Díky :-)
2.8.2015 9:50 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
14.7.2015 7:33 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
11.7.2015 22:25 saman003 odpovědět
bez fotografie
Díky
7.4.2015 16:01 viktorfilo odpovědět
bez fotografie
díík
uploader5.4.2015 19:48 SheppOne odpovědět

reakce na 850037


Ahoj, právě jsem přečas nahrál na prémiový server, tak snad budou titulky rychle schváleny. ;-)
3.4.2015 10:47 wauhells odpovědět
Ahoj uděláš přečas na 720p.AI.WEBRip.DD5.1.x264-NTb.mkv ???
21.2.2015 14:12 wauhells odpovědět
Je rozhodnuto, Amazon rozhodl, že seriál natočí. Takže prosím o přečas k pilotu na 720p.AI.WEBRip.DD5.1.x264-NTb.mkv Díky
30.1.2015 22:29 Fiida123 odpovědět
bez fotografie
Díkes. Borec!!!
29.1.2015 23:41 milankob odpovědět
bez fotografie
dík
26.1.2015 15:12 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
24.1.2015 12:13 juzer67 odpovědět
Vdaka:-)
24.1.2015 10:41 illy odpovědět
díky
22.1.2015 22:18 frkotik odpovědět
bez fotografie
Perfekt, díky moc!
21.1.2015 15:41 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
19.1.2015 21:43 tom4as odpovědět
Vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Jaký ban?
Zdá se, že je to od vasabiho celé jen extrémní případ kohabitace. Nejspíš už dostal ban.
Kouknu tam díky. Vím že právě hnedka první díl měl taky špatné titulky ale tak otestuji S02 ta mi st
Ať je admin klidně hned schválí. Když budou ty titulky venku, nepotřebuji předstírat, že ty titulky
Veľmi zvláštny prúd myšlienok. Intoxikácia?
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)Možná je a možná konečně.
Děláte si prdel, nebo si hrajete schválně?
A vás je tam víc, že to píšeš v množném čísle?
Pokud nenapíšeš nic konkrétního, tak fakt netuším, co máš za problém. Opravdu by mě to zajímalo. Pom
Oba dva herečky. No krásně.
Můžeme to tlumočit, ale ty to stejně nepochopíš.
Co přesně jsem ti kdy udělal, že se chováš takhle a máš potřebu na mě takto útočit?
BAN, tak pojď.....
Za mě si mrdka falešná, Nástroj, nikdo. Odpad: Zkurvená AI...
Co tam máš ještě? Kámoši jak hrom, jsou Admin a TITULKOMAT- JEDNA OSOBA MOŽNÁ.
Titulky pro druhou sérii jsou na stránce wosir, sem to nahodím až někdy později.
Bylo by hezké mít titulky ke 2. sérii
Nebudu dávat titulky ven, dokud nebudu mít v ruce oficiální release a neověřím si, že vše dobře nese
Ano, bude. Přesný termín už teď nevím, ale někdy koncem února to tam má být.
Máš na to takmer 48 hodín. Ak stihneš nahrať titulky súbežne s ofiko, môže to byť 50/50, v rámci poč
Nevíte jestli to bude na Skyshowtime? Už to vyšlo na Peacock
Překlad mám hotový. Jen jsem se dnes dozvěděl, že budou i oficiální titulky, takže si nejsem jistý,
Sakra práce, tahle informace by se hodila dřív, už to mám přeložené :) Ale překlad byl poměrně jedno
titulky budou dostupné