The Man in the High Castle S01E01 (2015)

The Man in the High Castle S01E01 Další název

Muž z vysokého zámku 1/1

Uložil
SheppOne Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.1.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 624 Naposledy: 9.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 339 556 645 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEBRiP.x264-FaiLED Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Byl jsem požádán o přečas, tak tady je.

Titulky by měly sedět na release:

WEBRiP.x264-FaiLED
720p.WEBRiP.x264-FaiLED
720p.WEB-DL.x264-LLHD

Pokud se vám titulky líbí, neváhejte zanechat komentář nebo mi udělit hlas, to vždycky potěší.
IMDB.com

Titulky The Man in the High Castle S01E01 ke stažení

The Man in the High Castle S01E01
339 556 645 B
Stáhnout v ZIP The Man in the High Castle S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Man in the High Castle (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Man in the High Castle S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Man in the High Castle S01E01

29.11.2018 18:21 Ernesto23 odpovědět
bez fotografie
Dík !
7.2.2016 21:27 peju odpovědět
bez fotografie
Díky moc, skvělá práce
uploader9.12.2015 23:46 SheppOne odpovědět

reakce na 921237


Ahoj, já vím, co znamená výraz sis. Přeložené to mám správně, v titulkách je napsáno sestři, což je jednotné číslo a česky je to správně. Nevím, co tam vidíš za chybu.
9.12.2015 22:48 peetboy odpovědět
bez fotografie

reakce na 921236


Aj 12:58
9.12.2015 22:47 peetboy odpovědět
bez fotografie
12:40 "You've always looked out for me, sis". To sis je zdrobnelina pre sestra, ale v preklade je mnozne cislo "sestri".
6.12.2015 1:04 jacko23 odpovědět
bez fotografie
sedí na The.Man.In.The.High.Castle.S01E01.1080p.WEBRip.H264-TURBO
22.11.2015 11:46 MrLegend odpovědět
Díky :-)
2.8.2015 9:50 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
14.7.2015 7:33 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
11.7.2015 22:25 saman003 odpovědět
bez fotografie
Díky
7.4.2015 16:01 viktorfilo odpovědět
bez fotografie
díík
uploader5.4.2015 19:48 SheppOne odpovědět

reakce na 850037


Ahoj, právě jsem přečas nahrál na prémiový server, tak snad budou titulky rychle schváleny. ;-)
3.4.2015 10:47 wauhells odpovědět
Ahoj uděláš přečas na 720p.AI.WEBRip.DD5.1.x264-NTb.mkv ???
21.2.2015 14:12 wauhells odpovědět
Je rozhodnuto, Amazon rozhodl, že seriál natočí. Takže prosím o přečas k pilotu na 720p.AI.WEBRip.DD5.1.x264-NTb.mkv Díky
30.1.2015 22:29 Fiida123 odpovědět
bez fotografie
Díkes. Borec!!!
29.1.2015 23:41 milankob odpovědět
bez fotografie
dík
26.1.2015 15:12 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
24.1.2015 12:13 juzer67 odpovědět
Vdaka:-)
24.1.2015 10:41 illy odpovědět
díky
22.1.2015 22:18 frkotik odpovědět
bez fotografie
Perfekt, díky moc!
21.1.2015 15:41 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
19.1.2015 21:43 tom4as odpovědět
Vďaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…