The Midnight Meat Train (2008)

The Midnight Meat Train Další název

Půlnoční vlak s masem

Uložil
bez fotografie
Maleficar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 655 Naposledy: 17.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 133 206 000 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The Midnight Meat Train[2008]Eng.DvDrip.NeRoZ(1) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vyrobeno za pomoci anglických titulků a odposlechu. Titulky se často rozcházely s realitou, připadalo mi to jako kdyby to někdo dělal z nějakého jazyka (asi z ruštiny) do angličtiny. Je to na verzi The Midnight Meat Train[2008]Eng.DvDrip.NeRoZ(1). Nevylučuji, že to bude třeba pasovat i na verze jiné. Kdyžtak si to musíte přečasovat.
IMDB.com

Titulky The Midnight Meat Train ke stažení

The Midnight Meat Train
1 133 206 000 B
Stáhnout v ZIP The Midnight Meat Train

Historie The Midnight Meat Train

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Midnight Meat Train

11.12.2008 14:25 prcek007 odpovědět
bez fotografie
Diky, sedí taky na verzi The.Midnight.Meet.Train.2008.DVDRIP-ZEKTORM
26.10.2008 21:37 Facebreaker odpovědět
sedi aj na The.Midnight.Meat.Train.2008.R5.x264-TDM o velkosti 957 MB

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky