The Mighty Boosh Live at Brixton (2006)

The Mighty Boosh Live at Brixton Další název

The Mighty Boosh * Živě z Brixtonu

Uložil
bez fotografie
trixteen Hodnocení uloženo: 10.8.2008 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 287 Naposledy: 25.12.2017
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 162 944 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Veškeré díky za překlad patří Martinisquid, já jsem jenom časoval.
IMDB.com

Titulky The Mighty Boosh Live at Brixton ke stažení

The Mighty Boosh Live at Brixton (CD 1) 734 162 944 B
The Mighty Boosh Live at Brixton (CD 2) 734 584 832 B
Stáhnout v jednom archivu The Mighty Boosh Live at Brixton

Historie The Mighty Boosh Live at Brixton

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Mighty Boosh Live at Brixton

uploader15.8.2008 21:14 trixteen odpovědět
bez fotografie
Re:Martinisquid: Děkuju, měl jsem se nejdřív zeptat :-)A abych pravdu řek, časování taky není moje oblíbená činnost, ale někdy nic jiného nezbývá;-)
15.8.2008 17:22 Martinisquid odpovědět
trixteen: Aha, tak to pak jo :-) Já jsem právě nekoukala na časy, jen na titulky a přišlo mi fakt divný, že jsou to znova ty moje :-D Přečasování tě šlechtí, s tím se vždycky úplně nejvíc štvu :-D
uploader11.8.2008 15:33 trixteen odpovědět
bez fotografie
Re:Martinisquid - Na Britské seriály je verze, která je rozdělená zhuba o čtyři minuty jinak, než jsou Tvoje titulky. Přečasoval jsem je, abych to zkouknul a pak jsem je sem dal, když už s tím byla práce. Tvůj nick a tím i zásluhy jsem v titulkách nechal, ty Ti bezesporu náleží. Jestli je v tom ale problém, domluvíme se s adminem a může je smazat. Jen bych byl rád, kdyby jsi je sem pak uploadovala Ty. Přece jenom se můžou někomu hodit:-)
11.8.2008 5:54 vidra odpovědět
titulky jsou na 2CD jinak rozdělené, tedy jiná verze (i podle velikosti videa)
10.8.2008 23:39 Martinisquid odpovědět
Ahoj, mám jen drobný dotaz:-D Proč jsi moje titulky uploadoval ještě jednou? Já myslím, že jednou to stačí, nebo ne?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Backstabbing.for.Beginners.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
díky, že to překládáš !těším se, díky !Winchester.2018.720p.BluRay.x264.DTS-HDC
MKVCage dělá jenom re-ripy, takže to sedět bude vzhledem k poznámce v jejich NFO souboru ;)

Sourc
Je potřeba překládat každý díl na stejnou verzi a ne jednou na 1080p a pak na HDRIP.
Já už mám tuhle verzi, ale předpokládám, že web-dl budou všechny stejný. Winchester.2018.1080p.WEB-D
tak proč překládáš každý díl na jinou verzi
V těch německých je víc řádků, možná ty hardsubbed věci budou tam. No uvidíš, každopádně díky. :)
Jde to s nimi podstatně líp, ale mají taky 0 pauzu mezi titulky a nejsou tam věci, které jsou hardsu
Děkuji za včasné a kvalitní překlady :)Aj ja vopred veľmi ďakujem.Přeložil by to někdo?ahoj,tak jak to vypadá s překladem?
Třetí jazyk v překladu je většinou peklo - ty anglické vypadají dobře. Zkusím to dojet podle nich. :
Ty z toho VIMEA vypadají použitelně. Díky - mrknu na to přes den, ale minimálně nejsou tak rozsypaný
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.