The Mighty Boosh Live at Brixton (2006)

The Mighty Boosh Live at Brixton Další název

The Mighty Boosh * Živě z Brixtonu

Uložil
bez fotografie
trixteen Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.8.2008 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 291 Naposledy: 9.1.2022
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 162 944 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Veškeré díky za překlad patří Martinisquid, já jsem jenom časoval.
IMDB.com

Titulky The Mighty Boosh Live at Brixton ke stažení

The Mighty Boosh Live at Brixton (CD 1)
734 162 944 B
The Mighty Boosh Live at Brixton (CD 2) 734 584 832 B
Stáhnout v ZIP The Mighty Boosh Live at Brixton

Historie The Mighty Boosh Live at Brixton

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Mighty Boosh Live at Brixton

uploader15.8.2008 21:14 trixteen odpovědět
bez fotografie
Re:Martinisquid: Děkuju, měl jsem se nejdřív zeptat :-)A abych pravdu řek, časování taky není moje oblíbená činnost, ale někdy nic jiného nezbývá;-)
15.8.2008 17:22 Martinisquid odpovědět
trixteen: Aha, tak to pak jo :-) Já jsem právě nekoukala na časy, jen na titulky a přišlo mi fakt divný, že jsou to znova ty moje :-D Přečasování tě šlechtí, s tím se vždycky úplně nejvíc štvu :-D
uploader11.8.2008 15:33 trixteen odpovědět
bez fotografie
Re:Martinisquid - Na Britské seriály je verze, která je rozdělená zhuba o čtyři minuty jinak, než jsou Tvoje titulky. Přečasoval jsem je, abych to zkouknul a pak jsem je sem dal, když už s tím byla práce. Tvůj nick a tím i zásluhy jsem v titulkách nechal, ty Ti bezesporu náleží. Jestli je v tom ale problém, domluvíme se s adminem a může je smazat. Jen bych byl rád, kdyby jsi je sem pak uploadovala Ty. Přece jenom se můžou někomu hodit:-)
11.8.2008 5:54 vidra odpovědět
titulky jsou na 2CD jinak rozdělené, tedy jiná verze (i podle velikosti videa)
10.8.2008 23:39 Martinisquid odpovědět
Ahoj, mám jen drobný dotaz:-D Proč jsi moje titulky uploadoval ještě jednou? Já myslím, že jednou to stačí, nebo ne?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)