The Mighty Boosh Live at Brixton (2006)

The Mighty Boosh Live at Brixton Další název

The Mighty Boosh * Živě z Brixtonu

Uložil
bez fotografie
trixteen Hodnocení uloženo: 10.8.2008 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 287 Naposledy: 25.12.2017
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 162 944 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Veškeré díky za překlad patří Martinisquid, já jsem jenom časoval.
IMDB.com

Titulky The Mighty Boosh Live at Brixton ke stažení

The Mighty Boosh Live at Brixton (CD 1) 734 162 944 B
The Mighty Boosh Live at Brixton (CD 2) 734 584 832 B
Stáhnout v jednom archivu The Mighty Boosh Live at Brixton

Historie The Mighty Boosh Live at Brixton

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Mighty Boosh Live at Brixton

uploader15.8.2008 21:14 trixteen odpovědět
bez fotografie
Re:Martinisquid: Děkuju, měl jsem se nejdřív zeptat :-)A abych pravdu řek, časování taky není moje oblíbená činnost, ale někdy nic jiného nezbývá;-)
15.8.2008 17:22 Martinisquid odpovědět
trixteen: Aha, tak to pak jo :-) Já jsem právě nekoukala na časy, jen na titulky a přišlo mi fakt divný, že jsou to znova ty moje :-D Přečasování tě šlechtí, s tím se vždycky úplně nejvíc štvu :-D
uploader11.8.2008 15:33 trixteen odpovědět
bez fotografie
Re:Martinisquid - Na Britské seriály je verze, která je rozdělená zhuba o čtyři minuty jinak, než jsou Tvoje titulky. Přečasoval jsem je, abych to zkouknul a pak jsem je sem dal, když už s tím byla práce. Tvůj nick a tím i zásluhy jsem v titulkách nechal, ty Ti bezesporu náleží. Jestli je v tom ale problém, domluvíme se s adminem a může je smazat. Jen bych byl rád, kdyby jsi je sem pak uploadovala Ty. Přece jenom se můžou někomu hodit:-)
11.8.2008 5:54 vidra odpovědět
titulky jsou na 2CD jinak rozdělené, tedy jiná verze (i podle velikosti videa)
10.8.2008 23:39 Martinisquid odpovědět
Ahoj, mám jen drobný dotaz:-D Proč jsi moje titulky uploadoval ještě jednou? Já myslím, že jednou to stačí, nebo ne?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Neo noir od scenaristu True Detective.díkyBude nietko prekladat 4.seriu Supergirl ?WEB-DLWEB-DLTešim
Jej, dakujem za tip, idem si to hned stiahnut, uz sa tesim :) Ano, on je skvely :)
Omlouvám se, dneska jsem slepejš a jinak díky za dobrou zprávu.
Jak to, že to není přeložené? Dokonce od dvou překladatelů. Nauč se vyhledávat ;-)
https://www.titu
Kdo si počká, ten se dočká. Jinak jsem moc rád, že se našel zájemce o překlad a předem děkuji.
David Tennant je talentovaný herec. Škoda, že ještě nikdo nepřeložil jeho třídílný seriál THE POLIT
nevypada dle traileru rozhodne spatne a australani obcas umi...
Dlouho překlad visí na 10%, škoda. Nemůžu se dočkat.
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)