The Mist S01E03 (2017)

The Mist S01E03 Další název

Mlha S01E03 1/3

Uložil
bez fotografie
SimpanzJi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.6.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 006 Naposledy: 27.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 430 827 787 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Mist.S01E03.720p.SPIK.WEBRiP.x264-TOPKEK Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Třetí díl nového seriálu stanice Spike podle knižní předlohy Stephena Kinga...
IMDB.com

Titulky The Mist S01E03 ke stažení

The Mist S01E03 (CD 1) 430 827 787 B
Stáhnout v ZIP The Mist S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Mist (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 28.6.2017 16:06, historii můžete zobrazit

Historie The Mist S01E03

28.6.2017 (CD1) SimpanzJi Změněno "Jsem soukromej." na "Jsem jenom voják."
25.6.2017 (CD1) SimpanzJi Původní verze

RECENZE The Mist S01E03

21.8.2017 18:52 funthoomas odpovědět
bez fotografie
Dík moc. Sedí i na: The.Mist.S01E03.XviD-AFG
14.7.2017 10:53 wolfhunter odpovědět
Díky
9.7.2017 19:14 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1080441


Já to chápu. Bohužel to nepochopil překladatel, proto jsem se ozval...
uploader9.7.2017 19:10 SimpanzJi odpovědět
bez fotografie

reakce na 1080446


Titulky by měly být hotové do čtvrtka :-)
9.7.2017 14:01 krumpac11 odpovědět
bez fotografie
vyšel 4 díl
9.7.2017 13:42 majo0007 odpovědět

reakce na 1080436


Na Slovensku slovo "vojín" nepoznáme, len vojak - všeobecne ako osoba a aj ako hodnosť. Upozornil som na chybu, nič som do češtiny neprekladal.
9.7.2017 12:42 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1077887


Není to voják, ale VOJÍN. Vojín je hodnost, voják ne...
uploader7.7.2017 19:16 SimpanzJi odpovědět
bez fotografie

reakce na 1080126


Až budou odvysílané další díly :-)
7.7.2017 14:14 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Kedy budu dalsie titulky?
4.7.2017 12:13 33701 odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce,díky
30.6.2017 15:44 tomahluchonemec odpovědět
bez fotografie
diky moc
29.6.2017 5:57 svamal odpovědět
bez fotografie
Děkuji
27.6.2017 17:57 bambus100 odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
uploader27.6.2017 10:15 SimpanzJi odpovědět
bez fotografie

reakce na 1077887


Díky za připomínku, upravím :-)
uploader27.6.2017 10:14 SimpanzJi odpovědět
bez fotografie

reakce na 1077744


Ahoj, ano,budu překládat celou sérii :-)
27.6.2017 6:03 majo0007 odpovědět
Riadok 102 kole oči:
"Jsem soukromej."
Soukromej čo? Detektív? Na krku má dog tags, na otázku, kto je, odpovedá private.
To v tomto prípade znamená vojenskú hodnosť - vojak. A následne sa "private Ryan" sťažuje, že im dôstojníci nepovedia ani hovno.
26.6.2017 20:38 hazy.1 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky.
26.6.2017 20:14 juzer67 odpovědět
Velka vdaka :-)
26.6.2017 17:17 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
26.6.2017 16:28 czecher93 Prémiový uživatel odpovědět
Zdravím a díky za titulky. Budeš překládat celou sérii ? :-) Díky za odpověď.
26.6.2017 10:05 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
26.6.2017 9:42 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
26.6.2017 7:04 mapafius odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nijak. Musí to přidat.
Mirandovo varování... muhehe... běžně se překládá "přečíst práva"
Nepodívá se na to někdo ? díky :-)Děkuju :-)
Niekoľkokrát som vyskúšal upload viacerých titulkov. Nahrať viacero titulkov k seriálu je možné iba
Nevím, jak je to u jiných překladů, ale znám několik překladatelů Asie, kteří své titulky nahrávají
Přeloží to prosím někdo?Přeložil by někdo tuhle fajn komedii?Worth.2021.HC.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-EVOMohl bych se zeptat jestli titulky budou :D
Tieto titulky *.ass pasujú na Mission.Possible.2021.KOREAN.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-tG1R0 - pou
Dík. To mě nenapadlo takhle hledat, protože na takových místech jsou obvykle ukradené, nebo strojové
Našla jsem na ulozt. Mission Possible 2021 titulky ve formátu ass
A kde ty CZ titulky jsou? Zadal jsem korejský, anglický, i znakový název do dvou vyhledávačů a nic.
S02E07 titulky budou doufam :-) diky.ĎakujemĎakujemDíky
kdybys potřeboval pomoct s překladem, můžu zase po večerech překládat.
Jo to chápu, někdy to je fakt detektivní práce.... Čekal jsem že řekneš září :-) jinak kdybys měl in
The Green Knight bych tipl na druhou půlku října.
The Deep House těžko říct. Pokud by šel v dohledn
cau nevíš kdy výjdou webripy The deep house Green night ? díky za info
S trochou štěstí to vyjde za 2,5 týdne na VOD. Jsem si jist, že pak se někdo najde.
Ďakujem
To s tebou souhlasím, před mnoha lety jsem na tento film četl velice zajímavou recenzi v časopise KI
Prosím o preklad tohto dobrého filmu. Ďakujem :-)
Čarodějnice ...... podivá se na to někdo ?
Tohle by si ale zasloužilo překlad.Zapsání není blokaceDíky