The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor (2008)

The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor Další název

Mumie 3: Hrob Dračího císaře

Uložil
kancirypaci Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 015 Naposledy: 7.4.2023
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 188 254 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.DVDSCR.XviD-GRiM The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.DVDSCR.XviD-TRADINGSTANDARDS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Marty
Thx Jamesjohnjimbo, Larelay, Kancirypak

The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.DVDSCR.XviD-GRiM The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.DVDSCR.XviD-TRADINGSTANDARDS

Úpravy na další verze udělá tvůrčí tým!
IMDB.com

Titulky The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor ke stažení

The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor (CD 1)
734 188 254 B
The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor (CD 2) 737 308 704 B
Stáhnout v ZIP The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor

Historie The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor

26.8.2008 23:25 volika odpovědět
bez fotografie
ahojky lidicky,je to kvalita?jaky je film?z kina?
24.8.2008 8:28 l4c1k3 odpovědět
bez fotografie
diki moc sedi aj na The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.DVDSCR.XviD-TRADINGSTANDARDS
23.8.2008 20:17 palcek odpovědět
bez fotografie
dik
22.8.2008 21:51 debilek012 odpovědět
bez fotografie
thx za titule uz je mam:-D
uploader22.8.2008 20:01 kancirypaci odpovědět
debilek012: Nevim, dnes to nejak neodsejpa.
22.8.2008 19:50 debilek012 odpovědět
bez fotografie
v kolik tu tak bude ten STG?
22.8.2008 19:20 Jakis odpovědět
na STG budou dneska vecer. je to v predchozich prispevcich
22.8.2008 17:54 roxx Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
cawesky..kedy zhruba budu title na stg verziu?
uploader22.8.2008 17:43 kancirypaci odpovědět
merich: Nahozeno, ceka se na schvaleni :-)
22.8.2008 17:35 loox odpovědět
bez fotografie
The.Mummy.Tomb.of.the.Dragon.Emperor.DVDSCR.XviD - STG
autor to nezapoměl rozdělit na dvě cd ....neni to standartní release který byl musel vyhovovat pravidlům ze scény..... je to jeho úprava..takže si s tím může nakládat jak chce ;-)
22.8.2008 10:35 xgam odpovědět
díky
22.8.2008 10:33 FurbyScotty odpovědět
bez fotografie
dekuju moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).
WhenOnDigital. Každopádne sa pri tomto titule môže VoD dátum posunúť o jeden-dva týždne dopredu kvôl
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]