The O.C. S01E01 (2003)

The O.C. S01E01 Další název

O.C. California 1/1

Uložil
nathaliaz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 20.3.2016 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 160 Naposledy: 4.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 135 440 416 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DVDRip x264 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pustila jsem se do překladu tohoto seriálu, protože se na ty ostatní titulky nedalo ani dívat. Postupně to budu překládat a přidávat sem. Předem upozorňuju, že přečasy dělat nebudu. Pokud chcete, udělejte si je sami, ale uveďte zdroj.
ENJOY
nathaliaz :-)
IMDB.com

Titulky The O.C. S01E01 ke stažení

The O.C. S01E01
135 440 416 B
Stáhnout v ZIP The O.C. S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The O.C. (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The O.C. S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The O.C. S01E01

23.3.2020 15:25 ps3 odpovědět
bez fotografie
Díky, ale na The.O.C.Season.1.Episode.01.Pilot.DVDRip.XviD-TVEP bohužel nesedí.
uploader28.3.2016 12:10 nathaliaz odpovědět

reakce na 956065


Nevšimla jsem si, děkuji ;-)
27.3.2016 20:13 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie
Oprav si IMDB číslo.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.