The Originals S03E02 (2013)

The Originals S03E02 Další název

  3/2

Uložil
bez fotografie
Moreene Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.10.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 930 Naposledy: 20.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 221 870 566 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Originals.S03E02.hdtv-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vím, že to určitě sedí na verzi LOL, kdyžtak mi napište do komentářu, jestli vám to sedí i na jiné verze. Díky.
IMDB.com

Titulky The Originals S03E02 ke stažení

The Originals S03E02
221 870 566 B
Stáhnout v ZIP The Originals S03E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Originals (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Originals S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Originals S03E02

22.11.2015 15:02 saleo odpovědět
bez fotografie
vdaka
23.10.2015 17:58 tritrek Prémiový uživatel odpovědět
Diky, sedi aj na The.Originals.S03E02.1080p.HDTV.X264-DIMENSION
21.10.2015 16:32 Karolinatheoriginals2 odpovědět
bez fotografie
Děkuju moc..!! :*
20.10.2015 22:29 medigana odpovědět
bez fotografie
dik:-)
20.10.2015 18:57 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
19.10.2015 19:48 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
18.10.2015 9:02 RayK2 odpovědět
bez fotografie
Díky
18.10.2015 9:02 RayK2 odpovědět
bez fotografie
Díky
17.10.2015 15:01 Kelley29 odpovědět
bez fotografie
na web-dl verzi sedí celkem přesně ;-) Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji