The Path S01E01 (2016)

The Path S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
Tammi66 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.4.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 476 Naposledy: 22.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 424 965 125 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Path.S01E01.WEBRip.x264-FUM[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Uvítám každý dotaz či připomínku. Napište mi na mail tammiive@gmail.com.
IMDB.com

Titulky The Path S01E01 ke stažení

The Path S01E01
424 965 125 B
Stáhnout v ZIP The Path S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Path (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Path S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Path S01E01

5.5.2016 18:13 peterpachnik odpovědět
bez fotografie
Vďaka
21.4.2016 8:54 barbis_dc odpovědět
dík!
15.4.2016 9:41 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.4.2016 23:59 chezuska odpovědět
Děkujuuu! :-)
14.4.2016 14:55 Marky182 odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát :-)
14.4.2016 14:15 For-ever odpovědět
bez fotografie
vdaka
14.4.2016 13:42 roland2 odpovědět
bez fotografie
dikes

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js